Sentence examples of "отключении" in Russian

<>
При отключении датчик не выключается физически. Disabling a sensor doesn't turn it off.
Поскольку количество файлов журнала превышает 1008, сервер Exchange просматривает предельное число файлов, равное 1008, и не находит запись о чистом отключении. Because there are more than 1,008 log files, Exchange reaches the limit of 1,008 log files before it can locate the record of a Clean Shutdown state.
• При отключении - звук для конца тестирования. • On disconnect - the sound after stopping a test.
При этом фирма-производитель не делает ничего, чтобы известить мир об отключении принтеров. Meanwhile, P. E has done nothing to spread the word about unplugging these printers.
Хорошо, тогда сконцентрируйся на отключении подачи энергии к станционным орудийным системам. Then concentrate on cutting off the power to the station's weapons.
При отключении вышеуказанного оборудования в жилых помещениях и рулевой рубке должны подаваться визуальные и звуковые сигналы. The switching-off shall be indicated in the accommodation and wheelhouse by visual and audible signals;
Объемный звук. При отключении объемного звука снизится нагрузка на звуковую подсистему. Surround Sound – Disabling surround sound eases the strain on your sound hardware.
Так как отсутствует контрольная точка, сервер Exchange обрабатывает все файлы журнала подряд до тех пор, пока не будет найдена запись о чистом отключении. Because there is no checkpoint, Exchange processes all the logs until it reaches a record of a clean shutdown.
Важно! При отключении консоли от сети питания или Интернета передача сохраненной игры будет приостановлена до следующего подключения к службе Xbox Live. Important! Unplugging your console or disconnecting your console from the Internet will cause the game save upload to pause until the next time your console connects to the Xbox Live service.
Сконцентрируйте усилия на внутренних сенсорах и отключении аварийных полей, которые отрезают нас от джампера. Concentrate your efforts on internal sensors and disabling the forcefields that are cutting us off from the Jumper.
При обычном отключении консоли через руководство, геймпад, голосовую команду или кнопку включения питания консоль останется в режиме быстрого запуска. (Если консоль находится в режиме энергосбережения, вариант Полное завершение работы работает так же, как и везде.) Turning off your console normally through the guide, controller, voice, and power button will keep it in instant-on mode. (If your console is set to energy-saving mode, Full shutdown does the same thing as turning it off anywhere else.)
При отключении почтового ящика со связанным архивом для удаления помечаются как основной, так и архивный почтовые ящики. Disabling a mailbox that has an associated archive marks both the primary and archive mailboxes for removal.
При отключении учетной записи пользователя в локальной службе Active Directory она не будет отключена в Office 365. Disabling a user account in your on-premises Active Directory doesn't disable it in Office 365.
При отключении фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков отключается агент защиты от вредоносных программ, а также обновление определений и модуля. Disabling malware filtering on a Mailbox server disables the Malware agent and definition and engine updates.
Что касается требований к оборудованию, то FMVSS № 135 содержит положения об индикаторе износа тормозных накладок, об отключении АБС, о маркировке топливного бака и об индикаторе износа тормозной системы. With respect to the equipment requirements, FMVSS No. 135 includes provisions addressing the brake lining wear indicator, an ABS disabling switch, reservoir labelling, and a brake system warning indicator.
Дополнительные сведения об отключении учетной записи «Гость» см. в статье 320053 базы знаний Майкрософт, описывающей переименование учетной записи гостя и администратора в системе Windows 2000 (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=320053). For more information about disabling the guest account, see the Microsoft Knowledge Base article 320053, "How to rename the administrator and guest account in Windows 2000" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=320053).
Отключение автоматического входа в аккаунт Disabling automatic sign-in
Приготовьтесь к полному отключению систем. Prepare for a full system shutdown.
Решение 2. Проверьте плановое отключение службы Solution2: Check for service outages
Альтернативой окончательному удалению почтового ящика является его отключение. An alternative to permanently deleting a mailbox is to disconnect it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.