Sentence examples of "откроет" in Russian

<>
Access скачает и откроет шаблон. Access downloads and opens the template.
Пэм, королеву, и любого, кто откроет эту тайну в будущем. Pam, the queen, and any who discover it in the future.
Отпечаток твоей руки откроет Ковчег. Your handprint will open the Ark.
В своей поездке Трамп откроет для себя, если он этого еще не сделал, что всем его иностранным коллегам от него что-то нужно. Trump will discover on his trip, if he has not already, that all his foreign counterparts will want something from him.
Я - ключ, который откроет дверь. I am the key that will open up the door.
Даже если на следующей неделе мир откроет источник дешевой и чистой энергии, потребуется время, чтобы он отказался от своих углеводородных привычек и оказался в будущем без углеводородов. Even if the world discovered a cheap, clean energy source next week, it would take time for it to kick its fossil fuel-powered habits and shift to a carbon-free future.
Я открою типографию, Ирена откроет пошивочную. I'll open a printing press, Irena will have her own fashion line.
И когда надзиратель подойдёт, откроет дверь. And when the warder runs in, opens the door.
Word откроет PDF в новом файле. Word opens the PDF content in a new file.
Помните, только набранный правильно код откроет диафрагму. Only the right code will open the iris.
Открой книгу, и она откроет твою душу. Open a book and it will open your soul.
Конструктор автоматически откроет область задач с различными предложениями. Designer opens a task pane for you with a wide range of suggestions.
Не удивлюсь если наша артиллерия откроет ответный огонь. I wouldn't be surprised if our own artillery opened fire after your attack.
И как только Красавица откроет глаза, представление должно закончиться». The show will end the moment the Beauty opens her eyes.”
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества? Will China's rise open up greater opportunities for multilateral cooperation?
Каждый откроет горячую воду и подставит под струю палец. We open the hot water taps and each puts his finger under hot water.
Chrome откроет новую вкладку и предложит сбросить настройки браузера. Chrome will open a new tab, and ask you to reset your settings.
Брексит откроет шлюзы для других антиевропейских сил внутри ЕС. Brexit will open the floodgates for other anti-European forces within the Union.
Я настроил ее, просто держи кнопку, и она откроет дверь. I've preset it, just hold down that button, it'll open the doors.
Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии. Some people hope that predictive information will open therapeutic possibilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.