Sentence examples of "открывает" in Russian with translation "reveal"

<>
Всевышний открывает мне, что он считает нужным. The Most High reveals to me what he sees fit.
Насколько больше она открывает в своем сверкании чернил, чем знает сама. How much more she reveals in her glare of ink than she knows.
Неопределенность открывает для нас возможности, которые в противном случае пропали бы зря. Uncertainty reveals opportunities to us that otherwise would have been wasted.
Означает ли это, что текущий кризис создает или открывает растущее разделение между управляющими и управляемыми? Is the current crisis creating or revealing a growing split between rulers and ruled?
Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи. It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another.
Да, но это заклятие открывает ее настоящие чувства, даже если раньше она не могла себе признаться в этом. Yes, but a spell that reveals her true feelings, even if she wasn't able to admit them before.
Просочившийся в прессу отчет правящего Центрального Комитета КП Китая открывает глубокий страх, испытываемый правительством по поводу усиливающейся волны протестов и гражданских беспорядков. A report by China’s ruling Central Committee, leaked to the press, reveals the Communist Party’s deep fears about a rising tide of protests and civil unrest.
Настало время открыть этот секрет. Here it is, finally to be revealed.
Может, пора открыть секретные ингредиенты? Can we all gather to reveal the secret ingredients?
Ты не должен открывать свой секрет. You must never reveal your secret.
И наконец, он открыл правду значения. And finally, he revealed the truth of the matter.
Человек-паук открыл его тайное общество! Spider-man revealed his secret identity!
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Join by groups and reveal things to the world.
Вы хотите, чтобы я открыл вам тайну? You want me to reveal to you the secret?
Я открыл Вам тайну, Вы порядочный человек. I revealed a big secret to you.
Мы называем это нашим «откровением», «открытой правдой». We call this our “revealed truth.”
Наука может быть красивой и открывать ошеломляющие вещи. It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things.
Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение. When he said the word "species," he was revealing his worldview.
Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну. Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star.
И вы, совершенно не стесняясь, открываете этот ваш деловой секрет? And you don't object to revealing this business secret of yours?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.