Sentence examples of "отличия" in Russian

<>
Как же выглядят эти отличия? Now what do those differences look like?
Заслуженный научный работник, знак отличия от лорд-мэра Константина, 2003 год Merited Scientist Researcher, Distinction from the Lord Mayor of Constantine, 2003
Не было совсем никакого отличия. There was no difference whatsoever.
Отличия между этими группами см. в разделе Типы групп с включенной поддержкой почты. See Types of mail-enabled groups for the distinction.
Сегодня у нас есть большие отличия. We have great differences today.
Хотя существует значительное сходство между этими двумя историями, есть также ключевые отличия, которые делают это сравнение неоправданным. While there are broad similarities between the two, there also are key distinctions that make this a facile comparison.
Отличия между этими документами называются несоответствиями. Differences among these documents are called matching discrepancies.
Поскольку в арабском языке нет отличия между председателем и президентом, израильтяне согласились использовать арабское слово "rayyes" в официальных текстах на английском языке. Because Arabic makes no distinction between chairman and president, the Israelis accepted use of the Arabic word rayyes in the official English text.
Подобная критика не учитывает два важных отличия: Such criticism disregards two important differences:
подчеркивает, что каждый человек, независимо от национальной принадлежности, расы, пола, религии или любого другого отличия, имеет право на защиту от терроризма и террористических актов; Stresses that every person regardless of nationality, race, sex, religion or any other distinction, has a right to protection from terrorism and terrorist acts;
Эти отличия описаны в приведенном ниже списке. The differences are described in the following list.
Безусловно, язык весьма расплывчат, но это означает, что религиозные общины обладают качествами, отличающими их от других ассоциаций и институтов, а также то, что Европа готова уважать эти отличия. That language is, of course, a little vague, but it means that religious communities have characteristics that distinguish them from other associations and institutions — and that Europe is prepared to respect these distinctions.
Конечно, в нынешней ситуации есть существенные отличия. There are, of course, some significant differences today.
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток. Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия. Americans train their whole lives to play "spot the difference."
У него два больших отличия от традиционных систем. It has two big differences with traditional version control systems.
Да, я думаю, у него есть небольшие отличия. Yes way, he's goth is little differences I think.
Принуждение к общей идентичности вызывает мятежное сопротивление, акцентирующее отличия. Forcing people to adhere to a common identity fosters a rebellious insistence on difference.
Основные отличия между планами для домашнего использования и бизнеса Understanding the key differences between home and business plans
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются. We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.