Sentence examples of "отложенному налогу" in Russian

<>
Расходы на налоги (возврат налогов)- общая сумма, учитываемая при определении чистой прибыли или чистого убытка за данный период по текущему налогу и отложенному налогу. Tax expense (tax income) is the aggregate amount included in the determination of net profit or loss for the period in respect of current tax and deferred tax.
СБУ 22- Учет налогов на прибыль: в 2001 году ИПБИ издал СБУ 22, с тем чтобы впервые внедрить в Индии международную концепцию отложенных налогов. AS 22- Accounting for Taxes on Income: ICAI issued AS 22 in 2001 to introduce the international concept of deferred taxes in India for the first time.
Сюда включаются налоги, подоходный налог, поимущественный налог, акцизные пошлины, налог на добавленную стоимость, местные ставки и другие налоги и сборы, однако не включаются отложенные налоги. This should include corporate tax, income tax, property tax, excise duties, value added tax, local rates and other levies and taxes, but exclude deferred taxes.
Это привело к ощутимому росту суммы отложенных налогов в связи с ранее переоцененными активами, выручкой от предыдущих продаж с последующей заменой активов и не переведенной зарубежной прибылью. This led to some significant increases in deferred tax balances, in respect of previously-revalued assets, gains on previous sales which had been deferred by replacing the assets concerned and unremitted foreign profits.
Когда предприятие в своих финансовых отчетах проводит различие между краткосрочными и долгосрочными активами и обязательствами и решило отразить отложенные налоги, ему не следует включать отложенные налоговые активы (обязательства) в категорию краткосрочных активов (обязательств). When an enterprise makes a distinction between current and non-current assets and liabilities in its financial statements, and has decided to account for deferred taxes, it should not classify deferred tax assets (liabilities) as current assets (liabilities).
Было достигнуто общее понимание относительного того, что применительно к РПУМСП для предприятий уровня 3 использование понятия " простые начисления " будет означать, что некоторые сложные начисления, например, отложенные налоги, не будут признаваться в финансовых отчетах предприятий уровня 3. There was a general understanding that, as used in SMEGA Level 3, “simple accruals” would mean that certain complex accruals- for example, deferred taxes- would not be recognized in the financial statements of Level 3 entities.
Отложенный налог на плату за доставку Deferred sales tax on delivery
Экономика была лишена стабильности в период сокращения ставки по налогу на прибыль, носившего временный характер в конце прошлого года. The economy was wobbling when temporary cuts to income tax rates were on the verge of expiring last year.
a) в список открытых позиций условно добавляется новая позиция, открываемая по этому отложенному ордеру; a) the new position is provisionally added to the list of open positions;
Важно, что перед тем, как совершить какой-либо образ действий, вы воспользуетесь уместным профессиональным советом, в особенности – профессиональным советом по индивидуальному налогу и / или имущественному планированию или валютными ограничениям в стране вашего пребывания и / или постоянного места жительства. It is essential that before proceeding with any course of action, you take relevant professional advice, particularly professional advice on individual tax and/or estate planning or exchange control in your country of residence and/or domicile.
Пояснения по отложенному или возможному судебному разбирательству A: Litigation A Explanation:
Законодатели также объединили эту налоговую льготу с налогом на наследство, так что при этом активы, передаваемые по договору дарения при жизни дарителя, включаются в сумму освобождения по налогу на наследство. Lawmakers also unified that exemption with the estate tax, so that gifts made while alive counted toward the estate-tax exemption at death.
Уровни Take Profit и Stop Loss устанавливаются для позиции по последнему ордеру (рыночному или сработавшему отложенному). Take Profit and Stop Loss levels are set for a position based on the previous order (market order or activated pending order).
Совершая дарение, физические лица пользуются льготами по налогу на наследство с помощью методов, позволяющих перевести существенную часть своей недвижимости в категорию необлагаемой налогом недвижимости. By making gifts during their lifetime, people take advantage of their estate-tax exemptions in an orderly way, using techniques to stuff as many assets as possible into the nontaxable portion of the estate.
Пояснения по отложенному или возможному судебному разбирательству Б: Litigation B Explanation:
При этом он не ответил на дополнительные вопросы об их финансах, а также о нынешнем отношении госпожи Клинтон к налогу на наследство. He didn’t answer additional questions about their finances or her current views on the estate tax.
В конце 2010 года Конгресс США установил для физических лиц сумму пожизненного освобождения по налогу на дарение в размере 5 миллионов долларов (предыдущая сумма составляла 1 миллион долларов). At the end of 2010, Congress set the lifetime exemption from the gift tax for each individual at $5 million, up from $1 million.
Те 11 стран, которые вошли в рабочую группу по этому налогу, и являются членами потенциального ядра разноскоростной Европы. The 11 nations that formed the working group on the proposed levy are the potential core of a multispeed Europe.
В результате этого соглашения множество немецких компаний сумели очень прилично заработать, пользуясь неограниченным доступом к новым рынкам, новым источникам высококвалифицированного труда, а в случае Венгрии — к самому низкому налогу на прибыль предприятий в Евросоюзе — всего 9%. More than a few German companies have profited handsomely from that deal, enjoying unfettered access to new markets, new sources of high-quality labor and, in the case of Hungary, the lowest corporate tax rate in the EU at 9 percent.
Чтобы хоть как-то снизить сумму выплат по данному налогу, чета Клинтонов применяет стратегии финансового планирования, которые обычно используют 1% самых богатых американских граждан. To reduce the tax pinch, the Clintons are using financial planning strategies befitting the top 1 percent of U.S. households in wealth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.