Beispiele für die Verwendung von "отложенную" im Russischen
Übersetzungen:
alle560
postpone391
set aside44
put off33
put aside32
lay19
shelve16
adjourn13
push back7
leave over1
hold over1
detain1
andere Übersetzungen2
Ирак, как я уже писал на прошлой неделе, только что попросил нефтяные компании, работающие на юге страны, возобновить отложенную в начале этого года реализацию инвестиционных программ с тем, чтобы повысить объемы производства.
Iraq, as I wrote last week, has just asked oil companies operating in the south of the country to revive investment plans shelved earlier this year, with the intention of boosting output.
102,9 млрд. долларов отложены на общие расходы департамента.
An additional $102.9 billion is set aside in a department-wide category.
Неудивительно, что предложение вскоре отложили в сторону.
Not surprisingly, the proposal was quickly shelved.
Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас.
I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over.
Однако он был отложен для дальнейшего изучения до следующей сессии, поскольку он представляет собой важный законодательный акт, касающийся преступности и мер наказания в Ливии в целом.
However, it was held over for further study to the next session because it is a major piece of legislation which deals with crime and punishment in Libya as a whole.
Третья серия связана с проверкой действительности приказов о депортации/высылке, исполнение которых отложено на время рассмотрения заявлений в отношении пыток, и полномочий Секретаря по вопросам безопасности/Директора департамента по делам иммиграции заключать под стражу лиц, ожидающих депортации/высылки, после того, как они подали заявление в отношении пыток.
The third series concerns the validity of deportation/removal orders not executed during the assessment of torture claims, and the power of the Secretary for Security/Director of Immigration to detain persons pending deportation/removal when they have lodged torture claims.
Это не угроза, которую мы можем отложить, пока мы не искоренили бедность во всем мире.
This is not a threat that we can set aside until we have eradicated poverty worldwide.
Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии.
This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy.
Заседание суда было сразу же отложено в связи с неявкой одного из соответчиков.
It was immediately adjourned because of the absence of one of the co-defendants.
Речь Пучдемона сначала отложили, а потом отменили.
Puigdemont's speech was pushed back and finally canceled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung