Sentence examples of "относящуюся" in Russian

<>
Чтобы отобразить форму, относящуюся к выбранной строке, щелкните Показ платежей. To display the form that is related to the selected line, click Payment display.
Исключить из текста относящуюся к категории размера D строку, а также первый абзац после таблицы категории размеров в части III (" Положения, касающиеся калибровки "). In section III (Provisions concerning sizing), the line corresponding to size D in the sizing table should be deleted, as well as the first paragraph following the table.
Информация конфиденциального характера (включая информацию, относящуюся к вашим операциям) будет раскрыта вне группы компаний, к которой мы принадлежим, только при следующих обстоятельствах: Information of a confidential nature (including information relating to your Transactions) will only be disclosed outside a group of companies to which we belong in the following circumstances:
Мы собираем диагностическую информацию, информацию, относящуюся к услугам, а также данные о производительности. We collect service-related, diagnostic, and performance information.
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава, соответствующая управляющая держава должна согласно статье 73 (e) Устава продолжать передавать информацию, относящуюся к этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
Лицо, которому назначена задача должно выполнить задачу, относящуюся к отправленному для обработки документу. A task assignee must complete a task that is related to a document that was submitted for processing.
Что касается первого положения пункта 169 данного раздела, относящегося к оперативной деятельности, я хотел бы напомнить, что моя страна признает только тот факт, что координатор-резидент по ведению оперативной деятельности в области развития, выполняет роль, относящуюся к осуществлению конкретных программ и проектов в стране. Regarding the first point in the section concerning operational activities, in paragraph 169, I would like to recall that my country only recognizes that the resident coordinator for operational activities for development fulfils the role required for the implementation of specific programmes and projects in a country.
Чтобы узнать, насколько эффективна ваша публикация, можно просмотреть статистику Instagram, относящуюся к ней. You can see how your post is doing by viewing Instagram Insights related to the post.
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава Организации Объединенных Наций, соответствующая управляющая держава должна согласно статье 73 е Устава продолжать передавать информацию, относящуюся к этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
Организациям может понадобиться сохранять всю почту, относящуюся к конкретному вопросу, или всю электронную почту отдельных лиц. Organizations may need to preserve all email related to a specific topic or all email for certain individuals.
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава Организации Объединенных Наций, соответствующая управляющая держава должна согласно статье 73 (e) Устава продолжать передавать информацию, относящуюся к этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
Проверьте всю информацию, относящуюся к фотографии, или весь профиль пользователя, опубликовавшего материал, чтобы узнать всю историю. Review all information related to the post or the full profile of the person who shared the post to understand the whole story.
Он содержит и прочую информацию, относящуюся к деятельности ЮНСИТРАЛ: пресс-релизы, сведения о статусе договоров, сообщения о недавних событиях и другие новости. The website also features other information relating to the work of UNCITRAL, such as press releases, treaty status information, latest events and news.
В мае 1999 года парламент Чешской Республики принял Закон о свободном доступе к информации, который позволяет предоставлять информацию, относящуюся к полномочиям государственных органов и территориальных органов самоуправления. In May 1999 the Parliament of the Czech Republic passed the Act on Freedom of Access to Information, which permits provision of information related to the jurisdiction of State bodies and territorial self-government bodies.
рассматривать статистическую информацию, относящуюся к международной торговле необработанными алмазами и их добыче, на ежегодных пленарных заседаниях в целях обсуждения связанных с этим вопросов и содействия эффективному внедрению системы сертификации. To consider statistical information pertaining to the international trade in and production of rough diamonds at annual plenary meetings, with a view to addressing related issues and to supporting effective implementation of the Certification Scheme.
Данные администратора включают в себя имя, адрес, номер телефона и адрес электронной почты, а также сводную информацию об использовании, относящуюся к вашей учетной записи, например сведения об управлении учетной записью. Administrator Data includes the name, address, phone number, and email address you provide, as well as aggregated usage data related to your account, such as the controls you select.
В разделе, посвященном статье 6, Стороны, включенные в приложение I, указывают информацию, относящуюся к проектам совместного осуществления в рамках Киотского протокола, в соответствии со следующими пунктами приложения к решению-/СМР.1: Under the Article 6 section, Annex I Parties shall report information relating to joint implementation projects under the Kyoto Protocol in accordance with the following paragraphs of the annex to decision-/CMP.1:
22 мая 2003 года Генеральный секретарь направил всем правительствам вербальную ноту, в которой он привлек их внимание к резолюции 57/197 и просил их представить любую относящуюся к ней соответствующую информацию. On 22 May 2003, the Secretary-General addressed a note verbale to all Governments drawing their attention to resolution 57/197 and requesting them to submit any pertinent information relating to it.
На Статистическое управление Канады возлагается задача " собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей " (Закон о статистике). Statistics Canada is charged with the task “to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people” (Statistics Act).
Однако Комитет счел, что может не оказаться ни необходимости, ни практической возможности размещать на вебсайте всю относящуюся к вопросу и подтверждающую факты информацию, часть которой может быть направлена в секретариат в неэлектронной форме. However, the Committee felt that it might be neither necessary nor practical to post all the related and corroborating information, some of which might not be sent to the secretariat in electronic form, on the web site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.