Sentence examples of "отражает" in Russian with translation "reflect"

<>
он отражает вырождение этих культур. it reflects these cultures' disappearance.
Упадок партий отражает упадок класса. The decline of parties reflects the decline of class.
Однако чистота отражает политическую реальность. But the clean look reflects a political reality.
Данная ситуация отражает три события. This reflects three developments.
Сегодняшний кризис отражает стремительность взаимосвязанного мира. Today’s crises reflect the lightning speed of an interconnected world.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. This deficit reflects an underlying research deficit.
Но статус-кво отражает вчерашнее мышление. But the status quo reflects yesterday’s thinking.
Резкое повышение цен отражает несколько факторов: Dramatic price hikes reflect several factors:
Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль. Merkel herself reflects this changed role.
И картина это как бы отражает». And the painting kind of reflects that.”
Действительно, этот спорт отражает многообразие Индии. Indeed, the sport both reflects and transcends India’s diversity.
Список его избирателей отражает эту неопределенность. His poll numbers reflect this ambivalence.
Геометрическая форма вселенной отражает схему нашей жизни. The geometric shape of the universe reflects the scheme of life.
Медленный запуск "облигаций долгожительства" отражает фундаментальный вопрос: The slow launch of longevity bonds ultimately reflects a fundamental question:
Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие. The politicization of foreign aid reflects the same hubris.
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата. They reflect an inability to get results.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. Public opinion reflects widespread support for the latest changes.
Предложение по штатному расписанию также отражает следующее: The staffing proposal also reflects:
Но это также отражает отсутствие скоординированной политики. But it also reflects non-cooperative policy choices.
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. These countries' attitude reflects that of the Arabs themselves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.