Sentence examples of "отражению" in Russian with translation "reflection"

<>
Откровенно говоря, будь у ФРС модель, хотя бы условно допускающая возможность кредитного несовершенства рынка, они могли бы уделить больше внимания кредитным показателям рынка как отражению общих финансовых условий на рынке, что и сделали центральные банки стран с формирующейся рыночной экономикой. Frankly, had the models at least allowed for the possibility of credit-market imperfections, the Fed might have paid more attention to credit-market indicators as a reflection of overall financial-market conditions, as central banks in emerging-market countries do.
Она увидела только отражение василиска. She only saw the basilisk's reflection.
Моя работа - это моё отражение. My work is - it's a reflection of myself.
Но это - отражение прошлого человека; But these are reflections of a person's past;
Эго - является продуктом ложных отражений. The ego is a product of false reflections.
Угол падения равен углу отражения. Angle of incidence equals angle of reflection.
Они – идеализированные отражения самого себя. They are idealized reflections of the self.
Отражения было видно в лужах. Reflections could be seen in the puddles.
Нарцисс влюбился в свое собственное отражение. Narcissus fell in love with his own reflection.
Не оглядываться - не смотрите на отражение. Don't look round - don't look at the reflection.
Возможно мастурбируют, облизывая свое отражение в зеркале. Probably masturbates while he licks his reflection in the mirror.
Исправлено получение идентификаторов через отражение (PR-441). Fixed obtaining identifiers via reflection. (PR-441)
Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением. This bit, the big secret of automotive design - reflection management.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла. By increasing reflection and shade, a great deal of heat build-up can be avoided.
Эта идея была слишком упрощённым отражением мировых реалий. The idea was an over-simplified reflection of global realities.
То, что произошло тогда - отражение того, что происходит сейчас. What happened then is a direct reflection of what is happening now.
Стиль анимации, визуальные эффекты (отражение, свечение, сглаживание и рельеф). Animation style, visual effects (reflection, glow, soft edges, and bevel).
И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение. And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be.
Действительно, Минск II является лишь отражением фактов на местах. Indeed, Minsk II is merely a reflection of facts on the ground.
по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря. You see the red glow in their eyes, which is the reflection of the flashlight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.