Sentence examples of "оценка соответствия" in Russian

<>
Она охватывает все этапы: техническое законодательство; стандартизация; оценка соответствия; надзор за рынком и привлечение заинтересованных сторон. It included all the different phases: technical legislation; standardization; conformity assessment; market surveillance and the involvement of stakeholders.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рассмотрение и оценка соответствия могут производиться органом, не являющимся органом, выдавшим первоначальное официальное утверждение типа. NOTE: The review and assessment of conformity can be done by a body other than the one which issued the original type approval.
В число инструментов, используемых правительствами и экономическими операторами для обеспечения соблюдения технических регламентов и стандартов до выпуска продукции на рынок, входят сертификация, регистрация и оценка соответствия. Certification, registration, and conformity assessment are among the tools used by Governments and economic operators to ensure compliance with technical regulations and standards before the product is placed on the market.
«" Оценка соответствия " означает процедуру проверки соответствия изделия согласно положениям разделов 1.8.6 и 1.8.7, касающимся утверждения типа конструкции, контроля изготовления и первоначальной проверки и испытания.» " Conformity assessment means the process of verifying the conformity of a product according to the provisions of sections 1.8.6 and 1.8.7 related to type approval, supervision of manufacture and initial inspection and testing; "
Участники конференции рассмотрели, в частности, такие вопросы, как производственно-сбытовые цепи, доступ к рынкам и связи; соблюдение стандартов и оценка соответствия; разработка технологий и добавление стоимости; а также инновационные формы финансирования. The conference considered issues related to supply/value chains, market access and linkages; compliance with standards and conformity assessment; technology and value addition; and innovative forms of financing.
Несмотря на то, что был достигнут консенсус относительно того факта, что оценка соответствия является очень важной областью, за ним не последовало общих предложений, которые бы укрепили применение статей 5 и 9 Соглашения. There was consensus on the importance of conformity assessment issues, but no adoption of a common proposal leading to the strengthening of articles 5 to 9 of the Agreement.
Представитель ЕС проинформировал участников о начале публичных консультаций в целях ознакомления с мнениями всех заинтересованных сторон по вопросу об улучшении " нового подхода ", в частности в таких областях, как оценка соответствия, аккредитация, маркировка ЕС и надзор за рынком. The EC representative informed participants about the launching of a public consultation seeking the views of all interested parties on improving the “New Approach”, in particular in the areas of conformity assessment, accreditation, CE marking and market surveillance.
Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования ЕЭК ООН активно продвигает концепцию использования стандартов в качестве основы технического нормативного регулирования и разрабатывает рекомендации по разнообразным вопросам политики в таких областях, как технические регламенты, стандартизация, оценка соответствия, аккредитация, надзор за рынком, системы управления качеством/охраны окружающей среды и метрология. The UNECE Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies is leading the concept of the use of standards as the basis for technical regulation and is developing recommendations on a variety of policy matters relating to technical regulations, standardization, conformity assessment, accreditation, market surveillance, quality/environmental management systems and metrology.
Оценку соответствия проводят нотифицированные органы. The notified bodies execute the conformity assessment.
учитывая, что деятельность по оценке соответствия товаров и услуг дополняет деятельность в области стандартизации; Bearing in mind that activities for the assessment of conformity of products and services are complementary to standardization activities;
Создание государственной справочной системы и Web-сайтов относительно действующих в Ираке стандартов, технических условий и оценки соответствия. Establishment of a national interrogation system and Web sites on standards, technical conditions and conformity evaluation in Iraq;
Эти схемы предусматривают проведение оценки соответствия опубликованным стандартам. These schemes require conformity assessment against the published standards.
" 1.8.8 Процедуры оценки соответствия газовых баллончиков “1.8.8 Procedures for conformity assessment of gas cartridges
Национальные технические регламенты могут содержать процедуры оценки соответствия. National technical regulations may contain conformity assessment procedures.
пересмотра ИСО/КАСКО международных стандартов и методических указаний по оценке соответствия; Revision by ISO/CASCO of international standards and guides on conformity assessment
уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком; To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities
для оценки соответствия, когда заявитель не является изготовителем,- название и адрес изготовителя; For conformity assessment where the applicant is not the manufacturer, the name and address of the manufacturer;
Предстоящая работа: Обзор осуществления соглашений об оценке соответствия и разработка возможных предложений по улучшению. Work to be undertaken: Review of how conformity assessment agreements are being implemented and possible suggestions for improvement.
Уточнение различий между процедурами оценки соответствия (предпродажный контроль) и деятельностью по наблюдению за рынком. Clarify the differences between conformity assessment procedures (pre-market control) and market surveillance activities.
отмечая, что метрологическое обеспечение является средством формирования уверенности в необходимом качестве оценки соответствия и испытаний, Noting that metrological assurance serves as a means for establishing confidence in the necessary quality of conformity assessment and testing;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.