Sentence examples of "очевидна" in Russian

<>
Общая стратегия Путина также очевидна. Putin’s larger strategy is also obvious.
Очевидна кривизна земли на этой высоте. You can clearly see the curvature of the Earth at that kind of altitude.
Соблазнительность такой интерпретации для западных правительств очевидна. The seductiveness of such a narrative to Western governments is apparent.
Подобная слабость очевидна в попытке ЕС определиться в мировой системе. A similar weakness is evident in the EU's attempt to define itself in the global system.
Опасность их подхода теперь очевидна. The danger of their approach is now obvious.
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. The true effectiveness of these packages is not clear.
Ценность долгосрочного планирования, наверное, наиболее очевидна в Японии. The value of long-term planning is perhaps most apparent in Japan.
Аналогичная угроза лесу очевидна в бассейнах рек Амазонки и Конго. Similar threats to forests are evident in the Amazon and Congo Basin.
Необходимость этого приспособления была очевидна. So obviously this was a gadget to have.
Необходимость решить проблему недоедания, более чем очевидна. The imperative to tackle malnutrition could not be clearer.
Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет. The politics of frustration has been particularly apparent in the postcommunist world during the last fifteen years.
Эта проблема особенно очевидна в случае складских хозяйств регионального и районного уровня. This problem is particularly evident in the regional and district level facilities.
Потому что обратная связь очевидна. For inverse relationship is obvious.
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна. But the downward trend in the trade balance is clear.
Одно из направлений деятельности, в которых такая возможность уже очевидна, это финансовая реформа. One area where such an opportunity is already apparent is financial reform.
Необходимость в освобождении Косово из под власти Милошевича была очевидна на протяжении всего десятилетия. The need of Kosova to be freed from Milosevic's grip has been so evident for a whole decade.
Опасность войны на два фронта очевидна. The risks of waging a two-front war are obvious.
Отрицательная сторона такого узконаправленного подхода также очевидна: The downside of such a focused approach is also clear:
Эффективность этой модели очевидна в успехе чеболей как «быстрых имитаторов» лучших американских и японских фирм. The efficiency of this model is apparent in the chaebols’ success as “fast followers” of top US and Japanese firms.
Необходимость в освобождении Косово из под власти Милошевича была очевидна на протяжении всего десятелетия. The need of Kosova to be freed from Milosevic's grip has been so evident for a whole decade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.