Exemplos de uso de "очевидное" em russo

<>
Для начала давайте озвучим очевидное. Let us first establish the obvious.
Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение. But I think this is quite clearly untrue.
Что же объясняет это очевидное противоречие? What explains this apparent contradiction?
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората. The result is an evident disconnection of the visible political actors from the electorate.
И во вторник, произошло очевидное совпадение, когда и Трамп, и Путин сделали заявления, обвинив демократов в том, что они распространяют эту полемику из-за поражения в прошлом году. And on Tuesday, in a case of conspicuous coincidence, both Trump and Putin made statements blaming the rolling controversy as the work of bitter Democrats disappointed by last year's election results.
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. Abbas's withdrawal merely confirms the obvious.
«У русских очевидное преимущество, и они могут быстро их захватить», — сказал Эдмондс. “The Russians have a clear overmatch from there and can overwhelm them quickly,” Edmonds told the National Interest.
Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным. This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me.
Принятые меры оказали очевидное влияние на ситуацию с людскими ресурсами в ЮНОПС. The measures taken have had an evident impact on UNOPS human resources.
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем. Inflatables offer another clear benefit: more habitable space.
Очевидное отсутствие органических веществ как будто исключало положительные результаты биологических экспериментов. And the apparent lack of organic matter seemed to rule out any positive results from the biology experiments.
Несмотря на очевидное взаимопонимание Трампа с Путиным, санкции США будут более долгосрочными. Notwithstanding Trump’s evident rapport with Putin, US sanctions will be far more durable.
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. Well, that's kind of an obvious statement up there.
Тем не менее, падение цен на нефть оказывает очевидное косвенное воздействие на канадский доллар. Nonetheless, the drop in oil prices is having a clear knock-on effect on the Canadian dollar.
Многие в Азии поддерживают очевидное соперничество между Китаем и Японией в области помощи и финансов. For many in Asia the apparent aid and finance rivalry between China and Japan is welcome.
Это очевидное отсутствие страха было также характерно для моих бесед с самопровозглашенными членами российской оппозиции. This notable lack of fear was also evident in my discussions with self-proclaimed members of the Russian opposition.
Это было очевидное решение, конечно же. I just came to my senses, obviously.
Мы также полагаем, что Путин и российское правительство со временем стали отдавать очевидное предпочтение избранному президенту Трампу. We further assess Putin and the Russian Government developed a clear preference for President-elect Trump.
Очевидное отчаяние властей было расценено как свидетельство того, что Китай переживает гораздо более серьезные проблемы, чем казалось ранее. The government’s apparent desperation was seen as evidence that China was in far greater trouble than previously revealed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.