Sentence examples of "ошибки" in Russian with translation "misjudgment"

<>
Конечно, в греческом фиаско виноваты бесчисленные ошибки обеих сторон, их ошибочные суждения и проступки в течение минувшего десятилетие и даже раньше. To be sure, in the Greek debacle, both sides have made countless mistakes, misjudgments, and misdeeds over the last decade, and even before.
Впрочем, самой большой ошибкой стал вывод, сделанный при обсуждении распределения кредитных рисков. But the most remarkable misjudgment appears in the discussion of credit risk transfer.
Глобальное уничтожение в результате ошибок или неправильных решений сегодня также легко себе представить, как и в разгар холодной войны. A global holocaust is just as possible now, through mistakes or misjudgments, as it was during the depths of the Cold War.
Массовое кредитование поддерживает рост мегабанков и, таким образом, в отличие от ошибок специалистов по кредитованию, эти несовершенные модели-«мастодонты» привели к катастрофическим последствиям. Mass-production favors the growth of mega-banks, so, unlike the misjudgments of lending officers, these behemoths’ defective models have had disastrous consequences.
Выделение властями щедрой финансовой помощи банкам, спровоцировавшим финансовый кризис 2008 года, в то время как обычные люди были в основном брошены на произвол судьбы, лишь укрепила взгляды, что этот обман стал следствием не только ошибок в экономических расчётах. And governments’ offers of generous bailouts for the banks that had brought on the 2008 financial crisis, while leaving ordinary citizens largely to fend for themselves, reinforced the view that this failure was not merely a matter of economic misjudgments.
Оглядываясь на Французскую революцию, Алексис де Торквиль (Alexis de Tocqueville) написал о «событиях, ошибках, неверных суждениях, которые привели французов к отказу от их первоначальных идеалов, заставив их повернуться спиной к свободе, принять равенство порабощения под контролем хозяина всей Европы». Looking back at the French Revolution, Alexis de Tocqueville wrote of “the events, mistakes, misjudgments which led ... Frenchmen to abandon their original ideal and, turning their backs on freedom, to acquiesce in an equality of servitude under the master of all Europe.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.