Sentence examples of "пакетные" in Russian

<>
Пакетные группы создаются системными администраторами. Batch groups are created by system administrators.
Спецификации можно развернуть из заказа на продажу, чтобы настроить пакетные предложения цен. You can expand bills of materials (BOMs) from the sales order to manage package price offers.
Другая теория была связана с давно распространенной среди российских шпионов техникой связи, известной как «пакетные передачи», при которых агенты разведки передают друг другу данные по коротковолновой радиосвязи. Another theory revolved around a long-standing communications technique among Russian spies, known as “burst transmissions,” wherein intelligence operatives transmit data to one another via short-wave radio communications.
Я проверила на вторжения, но все пакетные фильтры не повреждены. I've been checking for incursions, but all of the packet filters are intact.
Пакетные запросы с несколькими методами Batch requests containing multiple methods
Пакетные соглашения являются фирменным блюдом ЕС, поэтому Макрон не должен концентрироваться исключительно на программе реформы еврозоны. Package deals are a specialty of the EU, and Macron should not concentrate exclusively on the euro agenda.
Пакетные вызовы по протоколу JSONP Batch calls with JSONP
При этом наши друзья из США и Европы тут же в одностороннем порядке добавили свои пакетные предложения, по сути дела, о введении санкций, от которых они договорились отказаться в ходе переговоров в Совете Безопасности. Our friends in the United States and in Europe immediately added their own unilateral packages, in fact introducing those very sanctions which during the negotiations in the Security Council they agreed to drop.
Просмотрите или создайте пакетные задания. View or create batch jobs.
На этом семинаре были обсуждены, в частности, следующие вопросы: последние пакетные директивы в области железнодорожного транспорта и условия их применения в странах ЦВЕ, различные системы взимания сборов, интернализация внешних издержек, возможное согласование порядка взимания сборов за пользование инфраструктурой и т.д. Among the issues debated during the Seminar were: the latest Railway Package Directives and its conditions for implementation in the CEEC, various charging systems, internalistion of external costs, possible harmonisation of charging the access to the infrastructure etc.
(По необходимости) Выполняйте пакетные задания обновления непрерывности. (If required) Run continuity update batch jobs.
Представители, на которых я ссылался, четко заявили, что с помощью объективного, транспарентного процесса и метода мы должны определить, какие элементы — или, позволю себе добавить, по крайней мере группы элементов, объединенные в различные пакетные предложения, — могут на самом деле получить широкую поддержку, потому что лишь на основе такой легитимности могут проводиться межправительственные переговоры. The representatives to whom I have referred made it very clear that, through an objective, transparent process and method, we have to find out what are the elements — or, at any rate, if I may add, the elements grouped in the different packages — that actually command wide support, because only on the basis of that legitimation can there be intergovernmental negotiations.
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
Щелкните Домашняя страница > Запросы > Пакетные задания > Сформированные файлы. Click Home > Inquiries > Batch jobs > Generated files.
Пакетные запросы позволяют объединить вызовы публикации с вызовами чтения. You can chain together publish calls with read calls by using Batch Requests.
Пакетная группа определяет сервер, на котором выполняются пакетные задания. The batch group specifies the server that batch jobs will run on.
Пакетные группы используются для направления пакетных задач на подходящий сервер. Batch groups are used to direct batch tasks to the most appropriate server.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером. Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
В данном примере используется JSONPath для ссылки на определенные пакетные операции. The example makes use of JSONPath to reference specific batch operations.
Вы можете использовать пакетные запросы данных, если приложение обрабатывает следующие типы сценариев: You should make batch requests for data if your app handles these types of scenarios:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.