Sentence examples of "памятника" in Russian

<>
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Следующий заезд назначен на сегодня, начинается от памятника Харви Скотту в парке Маунт Тэйбор. Next ride is scheduled for today, starting at Harvey Scott Memorial at Mount Tabor Park.
Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину. Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities.
Мы решили, что это было идеальный проект для создания совместного памятника и виртуального воскрешения Джонни Кэша. So we thought this was the perfect project to build a collaborative memorial and a virtual resurrection for Johnny Cash.
И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника. And they're not quite what you might expect from our marble monument.
Эстония продемонстрировала – во время обретения независимости и во время недавнего кризиса с переносом памятника советской эпохи – что при наличии решимости и твердой поддержки давлению России можно противостоять. Estonia demonstrated – at independence and again during the recent crisis over the movement of a Soviet-era memorial – that with determination and strong support, Russian pressure can be resisted.
"Нет ничего неприметнее памятника", - сказал австрийский писатель Роберт Музил сто лет назад. "There is nothing more inconspicuous than a monument," said the Austrian writer Robert Musil a hundred years ago.
В течение отчетного периода (до 15 апреля) полиция получила сообщения о четырех инцидентах, связанных с памятниками и объектами культурного наследия, которые касались нанесения ущерба одной православной церкви по экономическим причинам, обнаружения невзорвавшегося боеприпаса возле церкви, нанесения ущерба кладбищу и повреждения памятника, воздвигнутого одним косовским сербом. During the reporting period (until 15 April) four incidents relating to cultural heritage sites and monuments were reported to the police, which involved damage to an Orthodox church motivated by economic reasons; unexploded ordnance found near a church; damage to a graveyard; and damage to a memorial erected by a Kosovo Serb.
С руин другой империи, России, я бы добавил: нет ничего заметнее отсутствующего памятника. From the ruins of another empire, Russia's, I would add: There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Решением от 19 ноября 2000 года по делу о совершении группой молодых людей актов вандализма в отношении памятника жертвам войны и строения на еврейском кладбище в Гааге окружной суд Гааги приговорил виновных к тюремному заключению на срок от двух до восьми недель (некоторых из них- условно). By judgement of 19 November 2000, in a case in which a number of young men were on trial for defacing a war memorial and a building in the Jewish cemetery in The Hague, the district court in The Hague imposed prison sentences of between two and eight weeks (some of them suspended).
В минувшую субботу Путин принял участие в церемонии открытия памятника царю Александру III в Крыму. On Saturday, Putin opened a monument to Czar Alexander III in Crimea.
Золото, которое я обещал за победу над собой, я направлю на возведение памятника легендарному гладиатору Хилару. The coin I promised had you bested me shall be set towards monument to the storied gladiator Hilarus.
Кроме того, группой государств — участников СНГ было принято Заявление о ситуации вокруг памятника Солдату-Освободителю в Таллинне. In addition, a group of CIS member States adopted a statement on the situation regarding the Soldier-Liberator Monument in Tallinn.
Около 17,000 человек собрались возле древнего памятника Стоунхендж (Stonehenge) этим утром, чтобы отпраздновать летнее солнцестояние в северном полушарии. Around 17,000 people converged on the ancient monument of Stonehenge this morning to celebrate the northern hemisphere's summer solstice.
Последние два памятника открывал министр культуры Владимир Мединский, который называет себя историком, несмотря на серьезные сомнения в научности его докторской диссертации. The latter two monuments were unveiled by Culture Minister Vladimir Medinsky, who styles himself a historian despite serious doubts about the legitimacy of his doctorate.
В понедельник у памятника в одинаковых шарфах цветов российского флага появились Алексей Гурецкий и еще несколько членов прокремлевской молодежной организации «Молодая гвардия». On Monday, Alexei Guretski and a few other members of the Young Guard, a Kremlin-backed youth group, showed up at the monument, all in matching scarves the colors of the Russian flag.
В Европе перед Бранденбургскими воротами люди зажгли 5 тысяч свечей, чтобы получилось изображение глобуса, до того как власти города отключили освещение этого памятника. In Europe, 5,000 candles were lit in the form of a globe in front of Berlin’s Brandenburg Gate before city officials switched off the monument’s lighting.
Тем не менее, Сочи выглядит гигантским памятником прихоти диктатора. И создание этого памятника, по многим сведениям, было процессом крайне дорогостоящим и связанным с чудовищной коррупцией. But Sochi is a gigantic monument, by many accounts ruinously wasteful and spectacularly corrupt, to the whims of a dictator.
ЕВЛЕКС оказывала косовской полиции помощь в проведении оценки угрозы и оперативного порядка в связи с планируемой передачей ответственности за обеспечение безопасности Газиместанского памятника от СДК к полиции Косово. EULEX assisted the Kosovo Police KP in preparing a threat assessment and operational order in relation to the envisaged handover of responsibility for the security of the Gazimestan Monument from KFOR to the Kosovo PoliceKP
Им некуда идти, и поэтому они просто стоят, курят и переговариваются между собой, и все это происходит на большой строительной площадке проекта «Самолет», получившего такое название из-за расположенного рядом памятника летчикам времен Второй мировой войны. With nowhere to go, they stand around smoking and chatting at the vast project locals call Samolyot, Russian for “the plane,” after a nearby monument to World War II pilots.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.