Sentence examples of "панцирь черепахи" in Russian

<>
Если вы посмотрите на панцирь черепахи, то он похож на карту города, если мы распилим панцирь, представьте, как будет черепаха огорчена? And when you realize that the casque of the turtle looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be?
Это панцирь черепахи. It's a tortoiseshell.
Дальневосточных устриц мы покупаем по весу, но они живут 15-20 лет, представляете, сколько весит их панцирь? We buy oysters from the Far East by weight, and they live for 15-20 years, but can you imagine how much their shells weigh?
Ученый отмечает, что впадающих в спячку животных, таких как черепахи и сумчатые мыши, не отправляли в космос уже десятки лет. He notes that animals capable of hibernation — tortoises and pocket mice — haven’t been flown in space in decades.
Среди заказанной техники противокорабельные крылатые ракеты «Яхонт», истребители МиГ-29 и зенитно-ракетные комплексы малой дальности «Панцирь». The orders include Yakhont anti-ship cruise missiles, MiG-29 fighter jets and Pantsir short-range air-defense systems.
Следствие продвигается со скоростью черепахи, особенно в вопросе того, кто именно направил ракетную систему с поля битвы на востоке Украины. The probe has been grinding forward at a glacial pace, thanks to the difficulty in ascertaining who exactly directed the missile system from the battlefields of eastern Ukraine.
Я считаю, что к этой книге и сегодня имеет смысл вернуться для того, чтобы понять корни путинских действий, однако и в то время «броня» Путина была такой же толстой, как панцирь камчатского краба. I believe the book is still worth going back to for insights into the roots of Putin's actions, but even then, Putin's armor was as thick as the shell of a Kamchatka crab.
Но даже при наличии ученого совета ооновская бюрократия, действующая со скоростью черепахи, может создать немало проблем. Even with a board, however, the glacial pace of U.N. bureaucracy would likely prove a problem.
Почти за 17 лет ни один журналист не получил возможность заглянуть под панцирь камчатского краба. In almost 17 years, no interviewer has been able to peek inside the Kamchatka crab's shell.
Настоящим прилагаю фрисби, немного прыгающего шоколада, который надо есть с колой, и иллюстрацию черепахи из одного из моих журналов "National Geographics". Please find enclosed a frisbee, some Chocolate Pop Rocks, which you should eat with cola, and an illustration of a turtle from one of my National Geographics.
Среди сирийских заказов противокорабельные крылатые ракеты «Яхонт», истребители МиГ-29 и зенитно-ракетные комплексы малой дальности «Панцирь». The orders include Yakhont anti-ship cruise missiles, MiG-29 fighter jets and Pantsir short-range air-defense systems.
Он сделал террариум для своей черепахи в старой коробке из-под пасты. He made a terrarium for his turtle out of an old pasta box.
Сумма российско-сирийских контрактов составляет, по меньшей мере, 3 миллиарда долларов. Среди поставляемой техники противокорабельные крылатые ракеты «Яхонт», боевые самолеты МиГ-29 и зенитные ракетно-пушечные комплексы малой дальности «Панцирь». Об этом вчера в телефонном интервью сообщил руководитель московского Центра анализа стратегий и технологий Руслан Пухов. Prior to the latest deal, Russia had contracts with Syria worth at least $3 billion, including Yakhont anti-ship cruise missiles, MiG-29 fighter jets and Pantsir short-range air-defense systems, according to Ruslan Pukhov, head of the Center for Analysis of Strategies and Technologies in Moscow.
Черепахи вечно тут шлялись. Turtle's been around forever.
Но настоящая провокация возникла в виде российских поставок оружия в Сирию, поскольку сейчас рассматривается сделка о продаже режиму Дамаска истребителей МиГ-29, зенитных ракетно-пушечных комплексов малой дальности "Панцирь", зенитных артиллерийских систем и противотанкового оружия. The actual trigger takes the form of Russian arms supplies to Syria with a deal being struck to provide the Damascus regime with MiG-29 fighters, truck-mounted Pantsir short-range surface-to-air missiles, anti-aircraft artillery systems and anti-tank systems.
Все говорят, что мой поцелуй как укус черепахи. Everybody says I kiss like a snapping turtle.
На самом деле, уже есть видеодоказательства присутствия там комплексов «Тор М2», «Панцирь С1» и печально известных «Буков», которым сбили малайзийский МН17. In truth, there is video evidence of Russian air defenses including the TorM2, the Pantsir-S1 and the now-infamous BUK that shot down MH17.
Я перегнал её в бухту Голова Черепахи. I moved it to Turtle Head Bay.
Я о том, что если его отвергнут, он вернется в свой панцирь еще Бог знает на сколько. The point is, if he gets turned down, he's gonna crawl back into his shell for God knows how long.
Почувствуйте мою ярость, Черепахи. Taste my wrath, Snapping Turtles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.