Ejemplos del uso de "парламентского надзора" en ruso

<>
Существует система парламентского надзора. Well, there is congressional oversight.
После проведения различных проверок национальной безопасности были предложены такие меры безопасности, как назначение наблюдателя за соблюдением законодательства об обеспечении национальной безопасности, учреждение парламентского надзора за федеральной полицией и расширение мандата Генерального инспектора по разведке и безопасности. After various national security reviews, safeguards had been proposed, such as the appointment of a national security legislation monitor, the establishment of parliamentary oversight of the federal police and extension of the mandate of the Inspector General of Intelligence and Security.
ППГ № 7 от 30 октября 1992 года, пересмотренное 23 мая 2000 года, касающееся управленческих и организационных аспектов работы сектора здравоохранения, содержит общие руководящие принципы, лежащие в основе организации и структуры сектора здравоохранения, включая вопросы парламентского надзора за деятельностью этого сектора. GPR No. 7 of 30 October 1992, as revised on 23 May 2000, concerning the management and organization of the health sector contains overall guidelines for the organization and structure of the health sector including parliamentary monitoring of the sector.
Проекты технического сотрудничества были направлены в основном на укрепление потенциала государственных институтов в области поощрения демократического управления, в частности за счет сильной и независимой судебной власти, эффективных механизмов парламентского надзора, независимых и авторитетных национальных правозащитных учреждений и активного гражданского общества. Technical cooperation projects have been mainly geared towards enhancing the capacity of State institutions to promote democratic governance, notably through a strong and independent judiciary; effective parliament oversight mechanisms; independent and powerful national human rights institutions; and a vibrant civil society.
«Контракт об управлении», упоминаемый в пункте 24 выше, обязывает новое правительство применять новые подходы к руководству государственными финансами, включая обеспечение общественного контроля и парламентского надзора за бюджетными процессами. The “governance contract”, described in paragraph 24 above, commits the new Government to new approaches to the management of State finances, including opening the budgetary process to public scrutiny and parliamentary oversight.
Рабочая группа рекомендует внедрить на государственном уровне систему парламентского надзора за деятельностью частных военных и охранных компаний, которая включала бы регулярное проведение парламентских слушаний, запросов и расследований. The Working Group recommends that parliamentary oversight of private military and security companies must be established at the State level and could involve regular parliamentary hearings, inquiries and investigations.
Комитет, ответственный за осуществление парламентского надзора за деятельностью Агентства, добился существенного прогресса и начал проведение плановых и внезапных инспекционных проверок. The committee responsible for parliamentary oversight of the Agency made significant progress, commencing both announced and unannounced inspections.
Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний. She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur.
Сегодня Левус является председателем парламентского комитета по национальной безопасности и обороне. He is now chairman of the parliamentary committee on national security and defense.
Представители военного руководства пояснили, что ограниченный режим заключения - на уровень ниже, чем режим надзора с целью предотвращения самоубийства - был введен для защиты заключенного, а также ради безопасности других. The military said they put him on this restrictive status -- a step below suicide watch -- for his protection and the safety of others.
Худший исход, которого может ждать украинский депутат — потеря парламентского иммунитета и побег за границу. The worst outcome a Ukrainian MP can generally expect is the loss of parliamentary immunity and an overnight dash out of the country.
Член правления, Отдел клиентского надзора Member of the Executive Board, Customer monitoring department
Следующая революция, как написал Мустафа Найем — испытывающий все большее недовольство член парламентского блока Порошенко — «случится не на улицах, а в коридорах власти и под куполом парламента. The next revolution, wrote Mustafa Nayyem, an increasingly disaffected member of Poroshenko's parliamentary faction, "will not happen in the streets but in the corridors of power and under the parliamentary dome.
Правовой статус и функции BaFin определены в «Законе о Федеральном управлении финансового надзора», «Законе ФРГ о банковской деятельности» и другими специальными законами. BaFin's legal status and function are defined in the "Law on Federal Administration of Financial Oversight", the "Law of the Federal Republic of Germany on Banking Activities", and other special laws.
«Мы должны делать выводы из тех чудовищных примеров, которые практически в ежедневном режиме происходят в США», — подчеркнула председатель парламентского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая, по данным сайта ее партии Единая Россия. “We must draw conclusions from the monstrous examples that take place almost daily in the U.S.,” parliament security committee chief Irina Yarovaya said, according to the official site of her party, United Russia.
В период с 1998 по 2002 год работала юристом в комиссии регулирования и надзора над участниками рынка ценных бумаг. She has served as the Legal Counsel in the Securities Market Commission from 1998 to 2002.
Однако председатель одного важного парламентского комитета придерживается иного мнения и идет на обострение борьбы в Британии. But the chairman of an important committee in Parliament begs to differ and is escalating the fight in the U.K.
BaFin - Федеральная служба финансово-бюджетного надзора. BaFin-Federal Financial Supervisory Authority:
• Председатель парламентского комитета заявляет, что компания не очень внимательно изучала этот вопрос. • Parliament committee chair says company didn’t look too hard
Швеция – Шведское управление финансового надзора Sweden – The Swedish Financial Supervisory Authority
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.