Ejemplos de uso de "патронов" en ruso con traducción al inglés

<>
7.63 на 25 миллиметровых патронов. Seven point six three by 25 millimetre cartridges.
Признавая ``конфликт интереса" ученые, вовлеченные в такое исследование, показывают, что они не могут полностью отделиться от "земных" проектов своих патронов. By admitting `conflict of interest,' scientists engaged in such research show that they cannot disengage themselves from the worldly agendas of their patrons.
Так, в результате учебных стрельб и бомбометаний с применением боевых патронов и бомб уничтожаются лесные ресурсы, загрязнение воды приводит к коррозии красных глинистых почв горных районов на севере острова Окинава, применение снарядов с обедненным ураном приводит к радиоактивному загрязнению окружающей среды. Examples include the destruction of forest resources by shooting and bombing practice using live ammunition, water pollution caused by the erosion of the red clay soils that cover the mountains in the north of Okinawa Island, and radioactive pollution from depleted uranium shells.
Она будет включать 50 пистолетов «Беретта», 6000 дымовых патронов и 3000 ручных гранат. These include 50 Beretta pistols, 6,000 smoke cartridges and 3,000 hand grenades.
Доведенные до предела большинством обществ, благодаря коллективным воспоминаниям о нацистских и фашистских ужасах, такие мужчины (женщин практически не было) имели малопривлекательный вид патронов среднего возраста из подпольных порнографических кинотеатров. Driven to the margins of most societies by collective memories of Nazi and fascist horrors, such men (there were hardly any women) had the grubby air of middle-aged patrons of backstreet porno cinemas.
Почти все военные боеприпасы, начиная от патронов для винтовок и кончая авиационными бомбами, независимо от страны происхождения определенным образом маркируются. NEARLY ALL MILITARY munitions — from rifle cartridges to aircraft bombs, regardless of the country of origin — are engraved and marked in some way.
В марте 2003 года, по словам владельца СомКана, было захвачено одномачтовое каботажное судно, на борту которого находилось несколько тысяч патронов для АК-47. In March 2003, according to the owner of SomCan, a dhow was seized with several thousands of cartridges for AK-47 rifles on board.
Боеприпасы включали большое количество патронов малого и большого калибра; зенитные управляемые ракеты, снаряды к 75-мм и 106-мм безоткатным орудиям и 107-мм реактивные снаряды с дистанционными взрывателями. The ammunition included a range of small- and large-calibre cartridges, surface-to-air missiles, 75mm and 106mm recoilless rifle rounds and 107mm rockets with associated proximity fuses.
В соответствии с Законом Республики Казахстан «О государственном контроле за оборотом отдельных видов оружия» лицензия на осуществление разработки, производства, ремонта, торговли, приобретения, коллекционирования, экспонирования оружия и патронов к нему является генеральной, выдаваемой без ограничения срока и действует на всей территории Республики Казахстан. In accordance with the Act “On State control of the circulation of certain types of weapon”, licences to develop, produce, repair, trade in, acquire, collect and exhibit weapons and cartridges are general, of unlimited duration and valid throughout the territory of Kazakhstan.
На своем последнем совещании, проходившем в Бразилиа в сентябре 2006 года, Рабочая группа МЕРКОСУР по стрелковому оружию и боеприпасам провела обмен мнениями по вопросу о маркировке и отслеживании боеприпасов, в частности, индивидуальной маркировке патронов по аналогии с мерами, уже принимаемыми рядом стран региона. At its most recent meeting, held in Brasilia in September 2006, the MERCOSUR Working Group on Firearms and Ammunition had an exchange of views on the marking and tracing of ammunition, in particular on the individual marking of cartridges in line with steps already taken by a number of countries of the region.
В Органическом законе об охране общественной безопасности вводятся весьма строгие нормы для деятельности по предотвращению и контролю в таких областях, как производство и ремонт оружия, его имитаций и копий, а также основных частей; взрывчатых веществ, патронов и пиротехнических устройств; а также правила их оборота, хранения и продажи, их приобретения и конфискации; владения ими и их использования. The Organic Law on the safeguarding of public security establishes strict guidelines for preventive action and vigilance with respect to the manufacture and repair of weapons, imitations and reproductions thereof and their basic components; explosives, cartridges and pyrotechnic devices; and the circulation, storage and merchandising, acquisition, sale, possession and use of such items.
Твой пистолет был заряжен холостыми патронами. He put blank cartridges in your gun.
Сирийский патрон Хезболлы, президент Башар Аль-Асад, один из членов "оси зла", также чувствует себя очень хорошо. The Syrian patron of Hezbollah, President Bashar al-Assad, another member of the "axis of evil," is also doing well, thank you.
Она не заряжена, патроны в боковой кармане. It's not loaded and the shells are in the side pocket.
Смотри, мне нужно еще четыре патрона для лампы. Look, I need four more lamp sockets.
Я снова закрутил зажимной патрон, но спустя несколько минут жестокого насилия металла по металлу он опять отвалился. I screwed the chuck back in, and after a few more minutes of metal-on-metal violence, it dropped off again.
Мне нужны патроны, кольт 45.40. I need cartridges, 45.40 Colt.
исламисты не были также настроены, как их противоречивый патрон, делать тонкие различия между одним врагом и другим. the Islamists were less inclined than their now-ambivalent patron to draw sophistical distinctions between one kind of enemy and another.
Никто из них не знал о бронебойных патронах. None of them knew about the armour-piercing shells.
Этот патрон для лампочек, так что шнур всё время выпадает и мне пришлось его зафиксировать лентой. This light socket - and so the cord keeps falling out, so I taped it in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.