Sentence examples of "педагогов" in Russian with translation "pedagogue"

<>
В стране насчитывалось 597 работающих специалистов (специализированных педагогов). The number of specialists (specialist pedagogues) employed was 597.
Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам. The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues.
Во многих регионах действуют " телефоны доверия ", организовано дежурство социальных педагогов, психологов, врачей и родительской общественности. In many regions there are telephone hotlines, and on-duty social pedagogues, psychologists and doctors and parents'associations.
В процессе подготовки преподавателей и педагогов обеспечивается соблюдение их прав и предупреждение дискриминации в различных аспектах. The training of teachers and pedagogues respects their rights, avoiding discrimination in different aspects.
В семинаре участвовали 46 муниципальных социальных работников, социальных педагогов и сотрудники служб по защите прав детей. The seminar was attended by 46 municipal social workers, social pedagogues, and staff of child rights protection services.
В течение года для педагогов был проведен цикл семинаров " Жизненный опыт ", на которых затрагивались проблемы равенства женщин и мужчин. During the year a cycle of seminars “Life skills” was held for the pedagogues at which the issues of gender equality were addressed.
В Санкт-Петербурге представители Государственного университета сообщили, что Университет вскоре организует подготовку педагогов социальных дисциплин по вопросам детского труда. In St. Petersburg, the State University reported that it would shortly begin training social pedagogues on child labour issues.
Стимулирование заинтересованности детей и подростков в полноценной жизни и образовании " (40 классных руководителей, педагогов общеобразовательных школ и профессионально-технических училищ). Promotion of Children's and Adolescents'Motivation for Full Life and Education'(40 class tutors, general education and vocational school social pedagogues).
обеспечить наличие во всех школах социальных педагогов и социальных работников, имеющих особые навыки работы с детьми, принадлежащими к наиболее уязвимым группам, а также детьми с эмоциональными расстройствами и нарушениями развития; и Ensure that social pedagogues and social workers are available in all schools with special skills to work with children belonging to the most vulnerable groups, as well as children with emotional and development disorders; and
Для директоров и учителей школ, а также специалистов при школах (педагогов, социологов, психологов) были организованы семинары, в ходе которых они прошли подготовку по вопросам принятия конкретных мер по сокращению показателей отсева. Seminars were organized for the school principals, teachers and representatives of the expert services at schools (pedagogues, sociologists, psychologists) who are trained for undertaking concrete measures to decrease the dropout rate.
Кроме того, эта Программа предусматривает организацию подготовки по вопросам, касающимся дискриминации, равных прав и их защиты, для работодателей, сотрудников полиции, агентств по трудоустройству, представителей профсоюзов и неправительственных организаций (НПО), педагогов, судей и адвокатов. Furthermore, this Programme provides for training intended for employers, police officers, labour market institutions, trade unions and non governmental organizations (NGO) representatives, pedagogues, judges and lawyers on the issues of discrimination, equal rights and their protection.
Были проведены рабочие встречи с группами специалистов по межкультурным обменам и педагогов для обсуждения той роли, которую межкультурное общение играет в отношениях школы и семьи, в целях налаживания более тесного диалога в целом и, конкретно, в случаях межкультурных конфликтов и нарушений прав человека детей. Work sessions have taken place with teams of intercultural mediators, as well as pedagogues, on the role that intercultural mediation plays between school and family to allow a more fluent dialogue in general, and especially in cases of cultural confrontations and violations of the human rights of children.
В 2005 году Агентство Боснии и Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами занималось улучшением информированности о равенстве полов в сфере образования посредством подготовки сборника документов, включавшего лекции практикума под названием «Учет гендерных принципов в системе образования Боснии и Герцеговины» для всех директоров и педагогов начальных и средних школ. The Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina has worked in 2005 on awareness raising on gender equality in education, through preparation of the Collection of Papers, composed of lectures from the workshops “Integration of gender principles in educational system of Bosnia and Herzegovina” for all directors and pedagogues of elementary and secondary schools.
В целях повышения доступности дошкольного и подготовительного к школе образования с первоочередным уделением внимания сельским районам было создано 86 групп дошкольного и подготовительного к школе обучения, в том числе 46 групп в сельских районах; и было обеспечено финансирование 85 должностей педагогов дошкольного и подготовительного к школе обучения, в том числе 37 должностей в сельских районах. To enhance accessibility of pre-school and pre-primary education with a priority for rural areas, 86 pre-school and pre-primary education groups were established, with 46 of them in rural areas; and 85 positions of pre-school and pre-primary pedagogues were supported financially, with 37 of them in rural areas.
Подготовка по месту работу преподавателей, медицинских работников, студентов, психологов, педагогов и родителей в отношении положений вышеупомянутых конвенций и резолюций и повышение уровня осведомленности о правах человека в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2005 годы) и в соответствии с резолюцией 49/184 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года (семинары, неделя подготовки преподавателей, летние и зимние конференции); In-service training of teachers, medical doctors, students, psychologists, pedagogues and parents in the provisions of the above-mentioned conventions and resolutions and in human rights education, in accordance with the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2005) and General Assembly resolution 49/184 of 23 December 1994 (seminars, teacher-training week, summer and winter conferences);
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов. Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Многие литовские педагоги и работники системы образования принимают участие в проектах, семинарах и конференциях Совета Европы. Many Lithuanian pedagogues and educational system employees take part in projects, seminars and conferences of the Council of Europe.
Методическими вопросами в начальной школе может заниматься школьный педагог, школьный психолог, социальный работник, преподаватель, имеющий специальную подготовку (врач), библиотекарь или заведующий электронной библиотекой. Professional work in primary schools may be done by a school pedagogue, a school psychologist, a social worker, a special-education teacher (therapist), a librarian or a media librarian.
В настоящее время в таджикском законодательстве есть две конкретные гарантии, касающиеся несовершеннолетних: во-первых, обязательное присутствие защитника на процессе и, во-вторых, присутствие педагога во время любых следственных действий. At present, there are two specific guarantees for minors in Tajik legislation: firstly, the mandatory presence of a defence lawyer at trials, and secondly, the mandatory presence of a pedagogue during any investigative action.
Проекты включали организацию обучения и профессиональной подготовки специалистов, работающих в социальных службах, то есть в центрах социальной работы (социальные работники, психологи, юристы и педагоги) и других соответствующих службах (внутренних дел). The projects included education and training of professionals working in social services, i.e. centres for social work (social workers, psychologists, lawyers and pedagogues) and other appropriate services (internal affairs).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.