Ejemplos del uso de "перевод с использованием электронного чека" en ruso

<>
[новый пункт] При процедурах закупок с использованием электронного реверсивного аукциона в соответствии со [статьей 22 бис]- соответствующее заявление. [new paragraph] “In procurement proceedings involving the use of electronic reverse auctions pursuant to [article 22 bis], a statement to that effect.”
Если Клиент не может осуществить перевод с использованием указанного в инвойсе или квитанции назначения платежа, необходимо связаться с Отделом платежей для решения вопроса в индивидуальном порядке. In case the Client cannot make a transfer with the specified purpose of payment in the invoice, the Client must contact the Payments Department to address this issue on an individual basis.
что они будут согласны с использованием электронного сообщения в процессуальных действиях (в суде или иной инстанции). that they will recognize electronic communication; that they will accept electronic communication in legal proceedings (in court or otherwise).
Уже ставшую обычной в Департаменте практику дистанционного письменного перевода и перевод с использованием компьютерной техники и распечатку текстов с применением систем распознавания голоса, которые используются все активнее, следует рассматривать как меры, направленные не на достижение экономии, а на повышение качества услуг. Remote translation, now a routine practice in the Department, computer-assisted translation and speech recognition, whose use was making progress, should not be regarded as cost-saving measures but as means of providing better services.
Некоторые участники указали, что, поскольку достаточных ресурсов, которые позволили бы обеспечить полностью удовлетворительный уровень взаимодействия между комитетами и специальными процедурами, по-видимому, никогда не будет, участникам совместного совещания следует изучить возможность применения новаторских методов сотрудничества, в частности с использованием электронного обмена информацией. Some participants felt that, as there would never be sufficient resources to allow a wholly satisfactory level of interaction between the committees and special procedures, the joint meeting should explore innovative ways to cooperate, such as electronic sharing of information.
На седьмом Координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2006 года в Вене, были достигнуты новые договоренности в таких областях, как инициативное управление документооборотом, расчет ресурсов, общая терминологическая база данных для персонала языковых служб и письменный перевод с использованием компьютеров. The seventh Coordination Meeting of Conference Managers, held in Vienna in June 2006, had reached new agreement in the areas of proactive document management, capacity calculations, a common terminology database for language staff and computer-assisted translation.
Данная статья применяется к любым процедурам закупок в рамках Типового закона, в том числе с использованием электронного реверсивного аукциона, при котором риск поступления тендерных заявок с анормально заниженной ценой может считаться более высоким, чем при других закупках, в особенности, если данная технология является новой для соответствующей системы. The article applies to any procurement proceedings under the Model Law, including one involving an electronic reverse auction, where risks of abnormally low tenders may be considered higher than in other procurement, particularly where the technique is new to the system concerned.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров. In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
5.2. Перевод с помощью банковской карты 5.2. Credit/Debit Card Transfer
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
5.2.2. Клиент может осуществить перевод с помощью банковской карты, зарегистрированной только на свое имя. 5.2.2. The Client may only carry out a transfer from a Credit/Debit Card issued in the Client's Account name.
"Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin. "The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network.
a) физическое лицо, достигшее 18 лет, являющееся гражданином и/или налоговым резидентом любой страны, за исключением стран, в которых Компания не предоставляет указанный сервис, уполномоченное от имени Клиента осуществить или получить безналичный (банковский и/или цифровой) перевод с целью зачисления платежа на счет Клиента или списания средств со счета Клиента; a) an individual over 18 years of age, citizen and/or tax resident of any country, except for those countries in which the Company does not offer the given service, authorized to perform or receive non-cash (bank and/or electronic) transfers on behalf of the Client, for the purpose of crediting funds to the Client's account or withdrawing funds from the Client's account;
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.
b) юридическое лицо или лицо иной организационно-правовой формы, созданное в соответствии с законодательством любой страны, за исключением стран, в которых Компания не предоставляет указанный сервис, уполномоченное от имени Клиента осуществить или получить безналичный (банковский и/или цифровой) перевод с целью зачисления платежа на счет Клиента или списания средств со счета Клиента. b) a legal body or entity of another business legal structure, organized under the existing laws of any country, except for those countries in which the Company does not offer the given service, authorized to perform or receive a non-cash (bank or/and electronic) transfer on behalf of the Client for the purpose of crediting funds to the Client's account or withdrawing funds from the Client's account.
Год назад они почти ничего не говорили о полетах на Марс с использованием капсулы Orion и ракеты SLS. A year ago they barely paid any lip service to going to Mars with the Orion/SLS.
Сделайте перевод с вашего банковского счета Make a transfer from your bank account
В настоящее время этого нельзя сделать даже с использованием самых мощных компьютеров и передового программного обеспечения«. We don’t have the ability to do that today, using our most powerful computers with our best codes.”
Перевод с помощью панели Translation Through the Dashboard
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.