Sentence examples of "переводного" in Russian with translation "transfer"

<>
Впрочем, российские экономисты хорошо помнят эпоху холодной войны и недостатки советского переводного рубля, а также аналогичных механизмов оплаты в индийских рупиях. Валюты, которые могут использоваться только на определенных рынках и больше нигде, не слишком удобны. However, Russian economists remember the Cold War era well and the limited utility of the Soviet transfer ruble as well as related mechanisms for accepting payment in Indian rupees — holding currencies that could only be used in certain markets and were not transferrable elsewhere.
В процессе первоначальных переговоров представитель продавца заявил, что ткань пригодна для нанесения переводных изображений. During initial negotiations a representative of the seller stated that the fabric was suitable for transfer printing.
Остальное СССР поставлял в страны Совета экономической взаимопомощи за «переводные рубли», служившие единой валютой в социалистическом блоке, или по бартеру в другие страны, находившиеся в сфере влияния СССР. The rest was supplied to Comecon countries for “transfer rubles,” the Soviet Bloc’s common currency, or was bartered to other nations within the Soviet orbit.
Такие оборотные документы, как переводные и простые векселя, как правило, оборачиваются путем добровольной или недобровольной передачи права владения данным документом лицом, не являющимся его эмитентом, лицу, которое в результате этого становится его держателем. Negotiable instruments, such as bills of exchange and promissory notes, are typically negotiated by transfer of possession, whether voluntary or involuntary, of the instrument by a person other than the issuer to a person who thereby becomes its holder.
При таком подходе можно не опасаться существования нескольких точных копий электронной переводной записи, поскольку ее принадлежность не определяется фактом владения одной из них, а при ее передаче не требуется внесения в них изменений или индоссаментов. With this approach, the concern regarding multiple accurate copies of the electronic transferable record is not necessarily present, since ownership is not determined by possession of the copy itself, and transfer does not involve altering or indorsing those copies.
С тем чтобы избежать любого вмешательства в права лиц, возникающего в силу действия правовых норм, регулирующих вопросы оборотных инструментов (например, держателя инструмента и должника по этому инструменту), в пункте 1 (b) исключается передача оборотных инструментов (например переводных и простых векселей, чеков и документов на предъявителя). In order to avoid any interference with the rights of persons derived from negotiable instrument law (i.e. the holder of the instrument and the debtor under the instrument), paragraph 1 (b) excludes transfers of negotiable instruments (i.e. bills of exchange, promissory notes, cheques and bearer documents).
В этой связи Комиссия, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что принципы законодательства, регулирующего обеспеченные сделки, легко могут быть приспособлены для регулирования простой передачи простых и, возможно, переводных векселей (но не чеков), точно так же, как настоящее Руководство применяется к простой передаче дебиторской задолженности, тогда как к простой передаче чеков эти принципы не вполне применимы. In that connection, the Commission may wish to note that the commentary will explain that, while principles of secured transactions law can easily be made to apply to the outright transfer of promissory notes and, perhaps, bills of exchange other than cheques, in a manner similar to this Guide's coverage of the outright transfer of receivables, those principles do not apply well to the outright transfer of cheques.
Такое регулирование могло бы быть направлено на передачу прав на основе режима уступки с помощью электронных средств, но при этом оно должно также охватывать другие конкретные методы передачи, предполагающие выпуск и использование определенных документов или ценных бумаг (переводные ценные бумаги, ликвидные ценные бумаги, титульные инструменты или ценные бумаги, основанные на имуществе или вещных правах в имуществе и т.д.). Such a regulation might focus on the transfer of rights through the assignment regime by electronic means, but it should also include other specific modes of transfer based on the issue and use of certain documents or securities (transferable securities, cash-based securities, instruments of title or securities based on property or rights in rem in property, etc.).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.