Sentence examples of "перевод" in Russian with translation "move"

<>
Перевод работника из одного юридического лица в другое. Move a worker’s employment from one legal entity to another legal entity.
Перевод оставшихся сотрудников в подменные помещения в настоящее время запланирован на вторую половину октября. Remaining moves to swing spaces were currently scheduled for mid-to-late October.
Фактический перевод лиц, содержащихся под стражей, в корпус с большим числом камер состоялся в декабре 2005 года. The actual move of detainees to the unit with higher cell capacity took place in December 2005.
Оно только что отвергло план, предложенный Министерством финансов и Министерством экономического развития, предусматривавший перевод «системных» компаний в российскую юрисдикцию. It has just rejected a plan by the finance and economics ministries to move "systemically important" companies to the Russian jurisdiction.
Перевод был завершен в 1996 году, однако не все предусмотренные в бюджете средства были выделены, и соответствующие расходы приходилось временно покрывать за счет средств на других счетах. That move was completed in 1996 but the budget for it remained underfunded and costs had to be met on a temporary basis from other accounts.
По оценкам, перевод обеспечит от 1,2 млрд евро до 2 млрд евро, что должно позволить правительству выплачивать заработную плату и пенсии государственных служащих в этом месяце. Estimates are that the move will provide EUR 1.2bn to EUR 2bn, which should allow the government to pay civil servants’ salaries and pensions this month.
В некоторых особых ситуациях сотрудники могут быть освобождены от участия в программе мобильности и/или их перевод на другие должности может быть отсрочен на оговоренный период, обычно не более чем на один год. In certain special situations, staff members may be exempt from mobility and/or have their move deferred for a specified period — normally not more than one year.
По завершении данного стандартного срока контракта (от двух лет для мест службы категорий D и E до четырех лет для мест службы категорий H и A) предполагается перевод соответствующего сотрудника в новое место службы. At the end of a given standard assignment length (from two years for D and E duty stations to four years for H and A stations), the incumbent is expected to move to a new duty station.
В случае задержек с осуществлением генерального плана капитального ремонта перевод этих служб будет отложен до первого квартала 2009 года, то есть до завершения основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, во избежание сбоев в обработке документации в течение этого периода. Should delays in implementation of the capital master plan occur, the move would be postponed to the first quarter of 2009, after the conclusion of the main part of the sixty-third session of the General Assembly, in order to avoid undue disruption of documents processing during that period.
Группа призывает к скорейшему и полному внесению объявленных взносов и выполнению других обязательств перед Агентством, в частности обязательств по возмещению налога на добавленную стоимость и портовых сборов, взимаемых Палестинским органом и правительством Израиля, а также выделению средств на европейскую больницу в Газе и перевод штаб-квартиры БАПОР в район операций. The Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to the Agency, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Government of Israel and the payment of funds for the European Gaza Hospital and for the move of UNRWA headquarters to the area of operations.
Рабочая группа призывает к скорейшему и полному выполнению обязательств по выплате взносов и других обязательств перед Агентством, в частности обязательств по возмещению налога на добавленную стоимость и других сборов, взимаемых Палестинской национальной администрацией, а также по выделению средств на европейскую больницу в Газе и на перевод штаб-квартиры БАПОР в район операций. The Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to the Agency, in particular the reimbursement of value-added tax and other charges by the Palestinian Authority, and the payment of funds for the European Gaza Hospital and for the move of UNRWA headquarters to the area of operations.
подтвердить твердую позицию арабов в отношении незаконности шагов, направленных на перевод посольства Соединенных Штатов Америки в Иерусалим, и напомнить о принятой на одиннадцатой Арабской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Аммане в 1980 году, резолюции о разрыве отношений со странами, которые переведут свои посольства в Иерусалим или признают этот город столицей Израиля; To affirm the established Arab position concerning the illegal character of moves to relocate the embassy of the United States of America to Jerusalem; and to recall the resolution adopted by the Eleventh Arab Summit Conference, held in Amman in 1980, concerning the severance of relations with countries that relocate their embassies to Jerusalem or recognize the city as the capital of Israel;
В целях решения финансовых проблем Агентства во всех их аспектах Рабочая группа призывает к скорейшему и полному внесению объявленных взносов и выполнению других обязательств перед БАПОР, в частности обязательств по возмещению налога на добавленную стоимость и портовых сборов Палестинским органом и правительством Израиля, а также выделению средств на перевод штаб-квартиры БАПОР в район операций. In order to address all aspects of the Agency's financial woes, the Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government and the payment of funds for the move of UNRWA headquarters to the area of operations.
В целях решения финансовых проблем Агентства во всех их аспектах Рабочая группа призывает к скорейшему и полному внесению объявленных взносов и выполнению других обязательств перед БАПОР, в частности обязательств по возмещению налога на добавленную стоимость и портовых сборов Палестинской администрацией и правительством Израиля, а также выделению средств на перевод штаб-квартиры БАПОР в район операций. In order to address all aspects of the Agency's financial woes, the Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular, the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government and the payment of funds for the move of UNRWA headquarters to the area of operations.
Г-н ВАН АЗНАИНИЗАН ЮСРИ (Малайзия) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку Малайзия впервые берет слово под вашим председательством, позвольте мне вначале от имени делегации Малайзии поздравить вас со вступлением на пост Председателя и заверить вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве в связи с усилиями Норвегии с целью продвинуть Конференцию и начать ее предметную работу. Mr. WAN AZNAINIZAM YUSRI (Malaysia): Mr. President, since this is the first time Malaysia is taking the floor under your presidency, allow me at the outset, on behalf of the delegation of Malaysia, to congratulate you on your assumption of the presidency and to assure you of our full support and cooperation in Norway's endeavours to move the Conference forward and begin its substantive work.
Однако среднесрочная стратегия ЮНОПС на 2003 и 2004 годы также предусматривает сдачу в субаренду одной четвертой части его служебных помещений в 2003 году и половины этих помещений начиная с 2004 года, что позволит организации получить дополнительный объем поступлений в результате сокращения численности сотрудников и осуществления мер по децентрализации, предусматривающих перевод операций в места службы с меньшими затратами. However, in 2003 and 2004 UNOPS medium-term strategy also foresees subletting one fourth of its office space in 2003 and one half from 2004 onwards, allowing the organization to generate additional income, as a result of staff reductions and decentralization measures to move operations to lower cost duty stations.
В ответ ЮНОПС указало, что, хотя темпы осуществления Плана действий могут показаться низкими, ЮНОПС уверено в том, что оно добилось существенного прогресса в ряде областей, включая перевод штаб-квартиры из Нью-Йорка в Копенгаген, текущий анализ своей политики в области ценообразования и ряд других инициатив в областях стратегии и практики учета, информационных технологий, закупочной деятельности, людских ресурсов и управления проектами. UNOPS responded that although the rate of implementation of the action plan might appear slow, UNOPS was confident that it had made significant headway in a number of areas, including the move of UNOPS headquarters from New York to Copenhagen, an ongoing review of its pricing policy, and a number of other initiatives relating to accounting policies and practices, information technology, procurement, human resources and project management.
Интернет является еще одним способом, которым пользуются преступники и террористы для перевода денежных средств, чтобы избежать обнаружения. Another way in which criminals and terrorists move their money, to avoid detection, is by means of the Internet.
Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны. Given the difficulty of rolling back the financial clock and the constraints of the Single Market, it is clear which way European countries will move.
Корреспондентские банковские операции предполагают предоставление одним банком другому банку услуг по переводу средств, обмену валют и осуществлению других сделок. Correspondent banking involves one bank providing services to another bank to move funds, exchange currency and carry out other transactions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.