Sentence examples of "передал" in Russian

<>
no matches found
Кто передал нужные Северу технологии? Who transferred the technology that the North needed?
Он передал все свои знания сыну. He has transmitted all his knowledge to his son.
Я порезал парня, который не передал подливку. I cut a guy who wouldn't pass the gravy.
Пятый - источник Чарли, который передал нам вертолетную накладную. Five was Charlie's source who handed over the helo manifest.
Я уже передал это указание. I've already given that standing order.
После разговора с ним, он ответил: «Нарышкин передал мне угрозы от Путина. After talking to him, he reported back:
Тодд передал тебе моё предложение? Did Todd tell you what I'm offering?
Один из моих сотрудников передал мой ответ Горбачеву. One of my staff conveyed my answer to Gorbachev.
Ты передал Джерри приветик от меня? Mm, did you say hi to Jerry for me?
Безрукий мальчик передал тебе послание. But the armless boy sent a message for you.
Через несколько недель после похищения телеканал Аль-Джазира передал аудиозапись, сделанную террористами, на которой они угрожали убить журналистов, если Румыния не выведет из Ирака находящихся там 860 румынских военнослужащих. A few weeks after being kidnapped, the terrorists broadcast a tape on Al-Jazeera stating that they would kill the journalists if Romania did not withdraw its 860 troops from Iraq.
Эти письма он передал полиции. He forwarded the threatening letters to the police.
Секретариат представил новый документ о статусе, освещающий ситуацию по состоянию на 19 февраля 2003 года, и передал нижеследующую дополнительную информацию, поступившую после этой даты: The secretariat presented the new issue of the status document, reflecting the situation as at 19 February 2003, and provided additional information, received after that date:
Он передал дело своему сыну. He turned over the business to his son.
Ты точно передал все мои слова слово в слово? Did you relay my question precisely word for word?
Когда он передал министерское планирование чиновникам в 2008 году, многие были недовольны. When he devolved ministerial planning to bureaucrats in 2008, many were not pleased.
В-шестых, мы требуем, чтобы Израиль прекратил повторяющиеся нарушения суверенитета Ливана на суше, на море и в воздушном пространстве, возобновил вывод из фермерских хозяйств Шебаа и с возвышенности Кафр-Шуба, а также передал все карты минных полей, имеющие отношение к Южному Ливану, в осуществление своих обязательств, содержащихся в соответствующих международных резолюциях, с целью восстановления мира и стабильности в Ливане. Sixthly, we demand that Israel stop its repeated air, land and sea violations of Lebanese sovereignty, resume its withdrawal from Shab'a farms and Kafr Shuba hills and hand over all landmine maps pertaining to southern Lebanon, in compliance with Israel's obligations as outlined in relevant international resolutions and in order to restore peace and stability in Lebanon.
Вьетнам передал в Анголу технологию радиоактивных датчиков, используемую в нефтехимической и горнодобывающей промышленности. Vietnam has transferred radiotracer technology, used in the petrochemical and mining industries, to Angola.
Теневая сеть безопасности не владеет информацией о том, куда основной сервер передал основное сообщение. Shadow Safety Net doesn't know where the primary server transmitted the primary message.
Я передал ей, что хочу встретиться, поговорить о тебе. I passed word to her saying I wanted to meet, Talk about you.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.