Sentence examples of "переехать" in Russian
Да, но он пытался переехать сержанта Джонсона.
Yeah, but he tried to run down Gunnery Sergeant Johnson.
На ту сторону переехать не сможете, мост не выдержит.
You can't take a car across, she may not hold.
3. Попроси родителей продать жилье и переехать в съемное
3. Ask your parents to sell their home and start renting
Да вы даже хотеть переехать в деревню не должны вообще-то.
You don't wanna go to the country, anyway.
И я начинаю подумывать, чтобы продать его и переехать в место поуютнее.
It's a lot of work keeping a household together.
Дорис позвала отца переехать жить с ней как сожителя, а не квартиранта.
Doris asked my father to come live with her as a boyfriend, not a boarder.
Почему бы тебе не переехать ко мне, а эту квартиру оставить под фотостудию?
Why don't you come live with me and just use this apartment as a studio?
Но мы можем переехать, снять вторую квартиру и проводить там 51% нашего времени.
But we can go and rent a second apartment, and we can spend 51% of our time there.
Когда они едут в группе, и кто-то падает, другие гонщики могут его переехать.
When they're in a group, and there is a faller, the others can run him over.
Я должен был помочь переехать Эми с ребенком и забрать все вещи из больницы.
I had to help Amy into t 'house with t' baby and all t 'stuff from hospital.
Когда все это закончится, твоя тетя Бев подумывает о том, чтобы переехать в Нэшвилл навсегда.
When this is all over, your Aunt Bev's really thinking about sticking around Nashville for good.
В случае избрания в состав Международного трибунала они, как предполагается, должны переехать в место его пребывания в Арушу.
Once elected to the International Tribunal for Rwanda, they are expected to take up residence at the seat of the Tribunal in Arusha.
вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.
Что касается первой причины, то трудности, связанные с определением того, какие сотрудники должны переехать, и подменных помещений для них, преодолены.
Concerning the first cause, difficulties related to identifying the staff members to be relocated and defining their swing spaces have been settled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert