Sentence examples of "перелеты" in Russian

<>
Шесть дней, полупансион, перелеты включены. Six days, half-board, flights included.
Пробные перелеты запланированы на сезон 2001/02 годов. Trial flights were scheduled for the 2001/02 season.
Например, ИД может быть Airfare, а название может быть Расходы на перелеты. For example, the ID might be Airfare, and the name might be Flight expenses.
Как только вызванный реформой спрос на перелеты возрос, участились задержки рейсов в аэропортах. So, as deregulation boosted demand flight delays multiplied in airports.
Скажите, вы не запланировали какие-нибудь перелеты внутри страны в ближайшие пару недель, а? Say, you're not planning on taking any domestic flights in the next few weeks, are you?
Можно определить правило расходов на перелеты, которое ограничивает стоимость полета до Нью-Йорка предельной суммой в 5000 датских крон, и указать, что это правило действует с 15 марта по 15 сентября. You can define a flight expense rule that restricts the cost of flights to New York City to a limit of DKK 5000 and you can specify that this rule be in effect between March 15 and September 15.
Вспышка атипичной пневмонии в 2003 году привлекла внимание к тому, что продолжительность перелетов даже на большие расстояния оказывается меньше, чем инкубационный период многих инфекционных болезней, так что любой из 700 миллионов пассажиров, ежегодно совершающих международные перелеты, может быть невольным переносчиком болезни. The severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003 drew attention to the fact that even long-distance flight times are shorter than the incubation periods for many infectious diseases, so that any one of the 700 million passengers who take international flights each year can be an unwitting disease carrier.
О чем бы ни шла речь, — о задержках на границе, об ограничениях на перелеты, о доступе к телефонной связи или даже о голубиных гонках — вы имеете право на то, чтобы не сталкиваться с этими препятствиями и пользоваться теми благами и возможностями, которые открывают нынешняя европейская экономика и свобода передвижения. Whether these be border delays, flight restrictions, access to telephone lines or even pigeon racing events, you have the right to be free of this disruption, and to enjoy the benefits and opportunities of a modern Europe of economic opportunity and free movement.
Надеюсь у вас был приятный перелет. Hope you had a pleasant flight.
Тем не менее, он считает «преждевременным» говорить о том, «что мы достигли поворотного момента и сможем преодолеть недоверие спецслужб в отношении намерений США», несмотря на «энергию», с которой ФСБ добивалось визита Мюллера – русские даже выразили готовность заплатить сборы за перелет и посадку его самолета. But he said it was "premature to say we have reached a turning point in overcoming security service suspicions about U.S. intentions," despite the "vigor" with which the FSB pushed for Mueller's visit, including Russian payment for his aircraft's overflight and landing fees.
Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка? Is there a nonstop flight to New York?
И он решил, что лучший способ привлечь внимание США это “взбрыкнуть”: в частности, оказать давление на турок с целью погубить сближение с Арменией, подлизаться к России по поводу энергетических сделок и пригрозить приостановлением соглашения о перелете, которое позволяет армии США использовать ключевой воздушный коридор в Афганистан. So he decided that the best way to get U.S. attention was to lash out, specifically by putting the screws on the Turks to scupper the Armenia rapprochement, cozying up to Moscow on energy deals and threatening to pull the plug on the overflight agreement that allows the U.S. military a crucial corridor to Afghanistan.
Отмени мой перелёт в Южную Дакоту. Cancel my flight to South Dakota.
Он пользовался кредиткой, чтобы оплатить перелёт. He used his credit card to book a flight.
Естественно, речь идёт о порожнем перелёте. That's an unladen swallow's flight, obviously.
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже. Nonstop flights are almost always more expensive.
Есть прямой перелёт от Токио до Лондона. There is a direct flight from Tokyo to London.
После такого длительного перелёта я вся потная. Long distance flight, I'm all sweaty.
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет. This is 28 hours later in Atlanta. It's a very long flight.
После долгого перелёта это поможет ему перевести биографические часы. After a long flight it will help him reset his biographical clock.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.