Sentence examples of "перемещается" in Russian

<>
Страна перемещается в этот угол. They move up into that corner.
Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов. It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis.
Конфигурация слотов перемещается вместе с геймпадами. Your configuration of the slots travels with your controllers.
на четвертом этапе осуществление программ приостанавливается и персонал, не занимающийся непосредственно проведением чрезвычайных операций или оказанием гуманитарной помощи либо вопросами безопасности, перемещается в другие места; In phase four, programmes are suspended and personnel not directly concerned with emergency or humanitarian relief operations or security matters are relocated;
Первая фигура перемещается за вторую. And the first shape moves behind the second one.
Религиозное "я" для отдельно взятых мусульман перемещается из частной жизни в общественную. The religious self for individual Muslims is being shifted from the private to the public realm.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it.
Потому что остров перемещается во времени? Because the island is moving through time?
Это меняет всю игру. Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world.
Космическая пыль перемещается с высокой скоростью, которая временами превышает 150 тысяч километров в час. Comet dust travels at high speeds, sometimes more than 150,000kph.
Затем палета перемещается на карантинный склад. The pallet is then moved to a quarantine warehouse.
Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца. In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant.
После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды. After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow.
Роль безопасности перемещается в список Выбранные роли. The security role moves to the Selected roles list.
«Центр мирового развития перемещается в азиатский регион, - сказал он, - конечно, регион станет еще бОльшим потребителем энергоресурсов». “The center of world development is shifting to the Asian region,” he said. “Of course, the region will become an even bigger energy consumer.”
любой регулятор, контрольный сигнал или указатель, расположенный на рулевом колесе, когда рулевое колесо находится в положении, при котором автомобиль перемещается в направлении, отличном от направления прямолинейного движения; и any control, tell-tale or indicator located on the steering wheel, when the steering wheel is positioned for the motor vehicle to travel in other than a straight forward direction, and
Закрытая позиция перемещается в окно Терминала "История". Closed position will be moved to the Toolbox’s History tab.
К тому же, сбой глобальной финансовой системы произошёл в то время, когда экономическая мощь перемещается от Запада к Востоку. Moreover, the failure of the global financial system comes at a time when power is shifting from West to East.
При выполнении своих задач он перемещается в воздушном пространстве (пространстве ниже плотных слоев атмосферы) и находится в нем в течение определенного времени до вхождения в космическое пространство (пространство выше плотных слоев атмосферы). During its missions it travels through airspace (space below the atmosphere) and remains there for a certain period of time before entering outer space (space above the atmosphere).
Расположение элемента (когда элемент перемещается между папками) Item location (when an item is moved between folders)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.