Sentence examples of "перемещается" in Russian with translation "shift"

<>
Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов. It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis.
Религиозное "я" для отдельно взятых мусульман перемещается из частной жизни в общественную. The religious self for individual Muslims is being shifted from the private to the public realm.
Это меняет всю игру. Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world.
Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца. In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant.
«Центр мирового развития перемещается в азиатский регион, - сказал он, - конечно, регион станет еще бОльшим потребителем энергоресурсов». “The center of world development is shifting to the Asian region,” he said. “Of course, the region will become an even bigger energy consumer.”
К тому же, сбой глобальной финансовой системы произошёл в то время, когда экономическая мощь перемещается от Запада к Востоку. Moreover, the failure of the global financial system comes at a time when power is shifting from West to East.
Существующие данные позволяют предположить, что в настоящее время проблема перемещается на новые рынки Восточной и Юговосточной Азии и Ближнего и Среднего Востока. Evidence suggests that the problem is shifting to new markets in East and Southeast Asia and the Near and Middle East.
И в любом случае, очаг финансовой нервозности перемещается назад в основные страны мировой экономики, такие как Соединенные Штаты, Великобритания и Австралия, которые финансируют крупные дефициты текущего счета с активным сальдо из гораздо более бедных стран. And, in any case, the focus of financial nervousness is shifting back to the world economy’s core countries, such as the United States, the United Kingdom, and Australia, which are funding large current account deficits with surpluses from much poorer countries.
Она просто переместилась слева направо. It merely shifted from left to right.
Политические риски перемещаются на развитые рынки How Political Risk Is Shifting to Developed Markets
И эта вода могла со временем перемещаться. And the water likely shifted over time.
Безусловно, существуют и диссиденты, поэтому баланс сил может быстро переместиться. There are, of course, dissidents, and the balance could shift quickly.
Политики явно не любят такое перемещение власти в сторону судей. Politicians clearly do not like this shift in power toward the judiciary.
И эпицентр событий в этом году сильно переместился далеко от них. And the focus this year has shifted decisively away from it.
Клавиши TAB и SHIFT+TAB позволяют перемещаться между разными областями приложения. Tab and Shift + Tab take you between different areas of the app.
Первым великим переломом является перемещение экономической деятельности в города развивающихся рынков. The first great disruption is the shift of economic activity to emerging-market cities.
— А теперь это похоже на партизанскую войну, поскольку она переместилась в нижние эшелоны. "Now, it's like guerilla warfare: It has shifted to a lower level.
Немецкий политический центр переместился, и он движется в направлении противоположном Юнкеру и Макрону. The German political center has been shifting, and it is heading in a different direction than Juncker and Macron.
Он спрашивает, был ли принят закон, предусматривающий перемещение бремени доказывания в пользу жертвы. He asked whether the bill shifting the burden of proof in favour of the victim had been enacted.
Если мировой центр тяжести переместится в Азию, тем не менее, Америка окажется крайне неподготовленной. If the world’s center of gravity shifts to Asia, however, Americans will be woefully unprepared.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.