Sentence examples of "перенесли" in Russian with translation "postpone"

<>
Нет, хорошо что позвонили, но я думаю, что слушание по вашему делу перенесли. I No, you were smart to call, but I think your court date's been postponed.
Мы перенесли дату, до которой можно создавать удержания на месте в Exchange Online (в Office 365 и автономных планах Exchange Online), с 1 июля 2017 г. на более поздний срок. We've postponed the July 1, 2017 deadline for creating new In-Place Holds in Exchange Online (in Office 365 and Exchange Online standalone plans).
Мы перенесли дату, до которой можно создавать поисковые запросы на обнаружение электронных данных на месте в Exchange Online (в Office 365 и автономных планах Exchange Online), с 1 июля 2017 г. на более поздний срок. We've postponed the July 1, 2017 deadline for creating new In-Place eDiscovery searches in Exchange Online (in Office 365 and Exchange Online standalone plans).
Мы можем перенести венчание, потому что. We can postpone it, 'cause.
Теперь же выборы, скорее всего, перенесут. Now, however, the election will likely be postponed.
Таким образом, формирование Группы в описанном выше виде будет перенесено на более поздний срок. Therefore, the formation of the team as described above will be postponed.
Этот симпозиум, первоначально намеченный на июнь 2000 года, был затем перенесен на более поздний срок. The meeting was initially to take place in June 2000, but had to be postponed.
j Избраны на 2-м пленарном заседании 31 января 2001 года для заполнения перенесенной вакансии. j Elected at the 2nd plenary meeting, on 31 January 2001, to fill a postponed vacancy.
Рассмотрение проекта резолюции A/C.3/61/L.14 было перенесено на более поздний срок. Consideration of draft resolution A/C.3/61/L.14 was postponed to a later date.
Однако суд был перенесен, и следствие настояло на продлении срока содержания под стражей до 30 сентября. However, court was postponed, and consequently required the extension of custodial detention until September 30.
Достойно сожаления — и это беспрецедентно, — что сессия Комиссии по разоружению была перенесена на более поздний срок. It is unfortunate and unprecedented that the Disarmament Commission's session has to be postponed.
Сроки его проведения были перенесены секретариатом в консультации с Председателем ТОСИР ввиду недостаточного числа зарегистрированных участников. The Workshop has been postponed by the secretariat in consultation with the Chair of TOSIR for insufficient number of registrations.
С учетом того, что мирные переговоры были снова перенесены, вероятнее всего, Еврокомиссия решит продлить сроки действия санкций. An extension is now likely seeing how peace talks have been postponed once again.
Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 159 в повестку дня на более поздний срок. The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 159 to a later date.
Он сказал что ты позвонил и перенёс встречу и тут он узнаёт, что тебя взяли в аэропорту. He said you called, postponed delivery and the next thing he heard, you were busted.
bb Совет перенес выборы одного члена от государств Азии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года. bb The Council postponed the election of one member from Asian States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Вообще-то день «Д» должен был наступить 5 июня, однако плохая погода вынудила Эйзенхауэра перенести его на шестое. Indeed, D-Day was supposed to happen on June 5, but bad weather forced Eisenhower to postpone it a day.
Совет избрал Бельгию для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council elected Belgium to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет избрал Гаити для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
К сожалению, вице-президент всё ещё говорит по телефону с Австралией, так что придётся перенести эту встречу и завтрак, хорошо? Unfortunately, the vice president is still stuck on a phone call with Australia so she's going to have to postpone this morning's meet and greet breakfast, okay?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.