Usage examples of "sustain" in English with translation to Russian

<>
I have to sustain that objection. Я вынужден поддержать этот протест.
Snowboarders could sustain this injury. Сноубордисты могут получить такую травму.
Dude, no one can sustain this much rejection. Чувак, никто не выдержит такой мощный отказ.
I'm afraid to say, however, that you did sustain a very serious injury to your genitals. Однако я должен сказать, что Вы перенесли серьезную операцию на гениталиях.
I sustain the objection that never came. Я поддерживаю возражение, которого так и не было.
Seven years and all I had to sustain me were your snowdrops. Семь лет, и все, что я получила от вас, - подснежники.
Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo. Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво.
relations with friendlies that can sustain the society. отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
Income from Cuba's biotechnology exports is sufficient to sustain Cuba's biotech research and development expenditure. Дохода, получаемого от экспорта биотехнологической продукции Кубы, вполне достаточно для продолжения исследований в области биотехнологии и покрытия расходов на дальнейшее развитие отрасли.
We really have to ask the question: Can the world sustain that number of automobiles? Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum? Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple?
He had to have been falling at a rate least 50 miles per hour to sustain the compression injuries. Он должен был падать со скоростью не менее 80 км / час, чтобы получить компрессионные повреждения.
But can China sustain this "contribution" to regional stability and still take care of its national interests? Но может ли Китай выдержать этот "вклад" в региональную стабильность и по-прежнему заботиться о своих национальных интересах?
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
Storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions; хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
If we are to sustain a world of that size, growth must occur almost entirely in cities. Если нам предстоит выдержать мир такого размера, рост населения должен происходить только в городах.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership. Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
The storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions; хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
Women were barred from battle, the thought being that their reproductive organs could not sustain a blow. Женщины были отстранены от сражений, по причине, что их половые органы не могли выдерживать удары.
Because of our differences, we create and sustain life. И это прекрасно- из-за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!