Sentence examples of "перепутать" in Russian with translation "mistake"

<>
Она могла перепутать это с токсикозом. She could've mistaken it for morning sickness.
При определенном реквизите, например, экономку можно перепутать с привидением. In a certain outfit, for example, a housekeeper might be mistaken for a ghost.
Действительно ли так удивительно, что некоторые люди могут перепутать эту риторику с призывом к оружию? Is it really so surprising that certain people might mistake this rhetoric for a call to arms?
Вы работаете до самой ночи, пытаетесь быть как можно внимательней, но, иногда несмотря на всю вашу осторожность, переписывая вручную, вы можете допустить какую-либо ошибку в правописании. Например, вместо И напишете Е, так же и организм может перепутать основания Ц и Т. And you're working away until late at night, and you're very, very careful, and you're drinking coffee and you're paying attention, but, occasionally, when you're copying this by hand, you're going to make a little typo, a spelling mistake - substitute an I for an E, or a C for a T.
Я перепутал его с братом. I mistook him for his brother.
Какой-нибудь туристический агент перепутал текст? So some travel agent made a clerical mistake?
Мне кажется ты перепутал меня с моим старшим братом. You seem to have mistaken me for my older brother.
Однажды Христофор Колумб высадился на луне, но перепутал её с Антарктидой. Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica.
Когда я впервые увидел тебя, я перепутал тебя с твоей сестрой. I mistook you for your sister when I first saw you.
Ошибка отчасти объяснялась тем, что тело апатозавра перепутали с черепом камаразавра. The mistake arose in part because the apatosaurus body was mixed up with the skull of a camarasaurus.
Я когда-то ошибочно перепутал радио с зеленым луком, и сигареты с яйцами. I had once mistaken a radio for scallions, and cigarettes for eggs.
Ну, если у убийцы были каштановые волосы и он был в костюме, то в этой неразберихе, человек с прозопагнозией легко бы перепутал. Well, if the killer had brown hair and wore a suit, in the frenzy of an attack, it would be an easy mistake for somebody with prosopagnosia to make.
В этой связи Специальный докладчик высказывает пожелание, чтобы государства в своей борьбе с терроризмом не перепутали цель и чтобы они, не прекращая бороться с террористическими актами, сосредоточили свои усилия на самих корнях терроризма и необходимости обеспечить защиту и поощрение прав человека без всякого пристрастия и избирательности. The Special Rapporteur expresses the hope that, in their fight against terrorism, States will not mistake their target and, while continuing to combat terrorist acts, they will refocus their efforts on the origins of terrorism and on the need to ensure protection and promotion of human rights without bias or selectivity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.