Sentence examples of "пересекается" in Russian with translation "intersect"

<>
Этот прилив памяти пересекается с происходящими грандиозными историческими явлениями. This upsurge in memory intersects with powerful historical phenomena.
Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик. And we're going to fly around, and we'll fly around, and you'll see occasionally a couple of filaments intersect, and you get a large cluster of galaxies.
Этот прямоугольник наносится на миделе с каждого борта судна, и его верхняя кромка должна, как правило, проходить через точку, в которой продолженная наружу верхняя поверхность палубы надводного борта пересекается с наружной поверхностью обшивки судна на миделе. This rectangle shall be marked amidships on each side of the hull, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell amidships.
Гораздо более крупный астероид (из числа тысяч опасно крупных астероидов, орбита которых пересекается с орбитой Земли) мог бы столкнуться с Землей и привести к полному исчезновению человеческой расы посредством сочетания ударных волн, пожаров, цунами, блокировки солнечного света, независимо от того, куда пришелся бы удар. A much larger one (among the thousands of dangerously large asteroids in orbits that intersect the earth's) could strike the earth and cause the total extinction of the human race through a combination of shock waves, fire, tsunamis, and blockage of sunlight, wherever it struck.
Поверхности могут пересекаться, могут быть невозможно маленькими. So that means that surfaces can intersect themselves, they can become impossibly small.
Водоотвод Шеридан ведёт туда, где пересекаются остальные. The Sheridan outfall leads directly to where all the other tunnels intersect.
По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга. Instead, they intersect and reinforce each other.
И лей-линии увеличивают магическую силу, особенно там, где пересекаются. And the ley lines magnify magical power, especially where they intersect.
Вы увидите две "закрепленных линии", пересекающихся у левого верхнего угла ячейки. You'll notice two "frozen lines" will appear, which intersect at the top-left corner of the cell.
В начале 2000-х годов исследования в области биологии и физики стали пересекаться. By the early 2000s, the research in biology and physics was starting to intersect.
параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence.
Открытия могут быть сделаны непредвиденным образом, когда кажущиеся несвязанными и незаметными научные исследования неожиданно пересекаются. Discoveries can come from unforeseen directions, as seemingly unrelated and obscure research areas intersect unexpectedly.
Эта более сложная сеть пересекающихся национальных интересов является лицом международной дипломатии в двадцать первом веке. This increasingly complex web of intersecting national interests is the face of international diplomacy in the twenty-first century.
Будут иметь место вялотекущие очаги напряженности, которые станут точкой пересечения этих и других блоков, поменьше. And there will be smoldering flash points where these and other lesser blocs intersect.
Национальная и расовая принадлежность всегда является провокационным вопросом, когда научные и статистические потребности пересекаются с политикой. Race has always been a provocative subject when the needs of science and statistics intersect with politics.
Представители администрации заявили, что они уверены, что Путин продолжит сотрудничать там, где интересы двух стран пересекаются. Administration officials said they believe Putin will continue to do business where the interests of the two countries intersect.
Сигнальные щиты ходовых и весенних знаков выполняют, как правило, в виде объемных фигур, например из пересекающихся полуплоскостей. Signal boards of channel position indicators and spring signs are generally made in the form of three-dimensional shapes, for example from intersecting half-planes.
Они будут только увеличиваться из-за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться. They're only going to get magnified by the very technology that's connecting us, because it's making us intersect.
Первым пунктом повестки дня президента Обамы будет экономический кризис, который является точкой пересечения его внутренних и международных приоритетов. Foremost on Obama’s agenda will be the economic crisis, where his domestic and international priorities intersect.
Может, в геометрии параллельные линии и не пересекаются, но в геополитике они могут пересекаться довольно жестко — с катастрофическими последствиями. Parallels may never cross in geometry, but in geopolitics they can violently intersect, to catastrophic effect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.