Sentence examples of "пересматриваемом" in Russian

<>
Этот вопрос прорабатывается в пересматриваемом в настоящее время Семейном кодексе 1997 года. The 1997 Family Code, currently under review, addresses this question.
В июле Запад будет пересматривать санкции против России. Sanctions against Russia are up for review in July.
Тем временем фирма пересматривает твой контракт. The firm is drawing up a revised contract as we speak.
Россия пересматривает свое возможное вступление в ВТО? Is Russia Reconsidering WTO Entry?
Соглашение, которое было одобрено 27 странами, уже нельзя пересматривать с нуля. A treaty already approved by 27 countries can’t be renegotiated from scratch.
Как и вы, я скорее всего буду неоднократно пересматривать финальные сцены. Like you, I think I'll revisit that final shoot-out many times.
Обама пересматривает стратегию национальной безопасности Obama redefines national security strategy, looks beyond military might
«Мы продолжаем пересматривать наши отношения с Египтом, - говорит Псаки. “We continue to review our relationship with Egypt,” said Psaki.
Бюджет проекта можно пересматривать любое требуемое число раз. You can revise a project budget as many times as necessary.
Институты развития, такие как Всемирный банк, пересматривают свою инвестиционную политику. Development institutions such as the World Bank are reconsidering their investment policies.
Но, учитывая падение спроса на газ, Россия уже начала пересматривать контракты в Европе и давать скидки клиентам. But, given falling demand for gas, Russia had already begun renegotiating contracts in Europe and giving customers discounts.
— А я Вам скажу без всяких шуток. Если кому-то хочется начать пересматривать итоги Второй мировой войны, давайте попробуем подискутировать на эту тему. PUTIN: But I’ll tell you without joking: if someone wants to start revisiting the results of World War II, well, let’s try to debate that topic.
«Мы пересматриваем цены на традиционно очень дорогие комплексы ПРО, — подчеркнул в своем заявлении вице-президент Raytheon по польской программе Джон Бэрд (John Baird). “We’re redefining the price tag on what are traditionally very expensive missile defense capabilities,” said John Baird, vice president of Raytheon’s Poland programs, in a statement.
Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора. Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence.
Транснефть не планирует пересматривать дивидендную политику для привилегированных акций. Transneft: no plans to revise pref dividend policy.
Она созывала саммиты, пересматривала прежние меры, и конечно же, выслушивала множество взаимных обвинений и упреков. It would have called summits, reconsidered past measures, and surely assembled a raft of recriminations.
Германия утверждает, что на самом деле, вся Греция хочет шестимесячный промежуточный заем, пока они пересматривают условия финансовой помощи. Germany argues that really, all Greece wants is a six-month bridging loan while they renegotiate the terms of the bailout.
Конгресс восстановит торговые отношения с Кубой, не настаивая, чтобы Куба переделала себя по образу и подобию Америки, и не заставляя Кубу пересматривать послереволюционные национализации. Congress would restore trade relations with Cuba, without insisting that Cuba remake itself in America’s image or forcing Cuba to revisit the post-revolution nationalizations.
Поскольку почти все главные актеры на международной арене пересматривают свои роли в ответ на эти тектонические изменения, Европа должна сделать то же самое. Because almost all major actors on the international stage are redefining their roles in response to this tectonic shift, Europe must do the same.
регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных. Test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.