Sentence examples of "периодически" in Russian with translation "periodic"

<>
Часто они выходят регулярно или периодически. They’re often distributed on a periodic basis or as a regular series.
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО. Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
Этот налог затем периодически выплачивается в налоговые органы. This tax is then periodically paid to the tax authorities.
Периодически зарегистрированные участники курса могут покидать этот курс. Periodically, participants who are registered for a course must drop the course.
Для увеличения производительности рекомендуется периодически очищать старые регистрации. Therefore, we recommend that you clean up old registrations periodically.
Периодически должны проводиться внешние ревизии и проверки на эффективность. External audits and performance checks should be carried out periodically.
Mailbox03 периодически опрашивает Mailbox01 о состоянии удаления основного сообщения. Mailbox03 periodically polls Mailbox01 for the discard status of the primary message.
Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться. Service level agreements will be periodically reviewed and updated.
Защитник Windows периодически проверяет устройство на наличие возможных проблем. Windows Defender periodically scans your device for potential problems.
Периодически делайте перерывы и отдыхайте при возникновении любого дискомфорта. Take breaks periodically and stop and rest if you experience any discomfort.
Периодически выходят обновления операционной системы, расширяющие возможности и функциональность. Operating system (OS) updates are periodically released to improve features and functionality.
Кроме того, периодически должны были проводиться также ревизии нефтяных счетов. Periodic audits of oil accounts also were to be carried out.
Эти данные периодически скачиваются через Интернет у поставщика программ передач. The Guide information is downloaded periodically over the Internet from your Guide listing service provider.
Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже. The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Стороны периодически публикуют результаты проводимого ими сбора и оценки данных; Parties shall publish periodically the results of this collection and evaluation of data;
Более 100 лет Россия периодически страдает от волн массовой эмиграции. For more than a century, Russia has suffered periodic waves of mass emigration.
Программы непрерывности необходимо периодически обновлять, чтобы в них отображалось текущее событие. Continuity programs should be updated periodically, so that they show which event is the current event.
В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником. Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer.
Меню вашего бота находятся в кэше Messenger, но обновления загружаются периодически. Your bot's menus are cached by Messenger but updates are fetched periodically.
Мы рекомендуем периодически выполнять закрытие запасов при использовании складской модели ФИФО. We recommend a periodic inventory closing when you use the FIFO inventory model.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.