Verwendungsbeispiele von "периоду" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Использование временной шкалы для фильтрации по периоду времени Use a timeline to filter by time period
У нас здесь БАК, который создаст Вселенную в раннем периоду. Here we have LHC, looking at the universe at the earliest time.
В ноябре 1996 года были организованы парламентские выборы, причем оппозиция отказалась принимать в них участие, положив тем самым начало новому периоду политической нестабильности. The opposition refused to participate in the parliamentary elections of November 1996, thereby ushering in a new phase of political instability.
Император мог дать периоду политических преобразований, как, например, военных побед, особое "имя", чтобы отпраздновать хорошие вести. During moments of political transition - a military victory, for example - the emperor might designate a special "era name" to help celebrate the good news.
Это привело к долгому периоду двухзначного роста денежной массы. That led to a long period of double-digit growth in money supply.
Особое внимание уделялось периоду времени с момента смерти лица и до того момента, когда можно использовать его имя с учетом руководящих принципов отдельных государств в отношении названий. Particular attention was given to the length of time between the death of a person and when their name could be used, subject to the naming guidelines of individual jurisdictions.
Роль Совета в Комиссии по миростроительству будет заключаться в обеспечении согласованного и плавного перехода от фазы конфликта к постконфликтному этапу и периоду развития. The Council's role in the Peacebuilding Commission would be to ensure coherence and a smooth transition from a conflict to a post-conflict and development phase.
Способ расчета амортизации по периоду показан в следующей таблице. The depreciation by period is calculated as shown in the following table.
Со времени проведения реформы социального страхования в 1998 году пенсионное пособие, рассчитываемое по периоду времени уплаты взносов, заменило собой пенсионное пособие по стажу и зависит от фактора социального страхования. Since the 1998 social security reform, contribution time-based retirement (ATC) replaced retirement based on time of service and is subject to the incidence of the Social Security Factor.
и думаю: "Ага, квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний". And I'm thinking, "Oh yeah, the square root of the length is proportional to its period."
Чтобы установить диапазон дат продолжительностью один год для применения к периоду времени, в течение которого клиент может оставаться на определенном уровне лояльности, в разделе Корректирование даты окончания в поле Единицы измерения выберите Годы. To set a one year date range to apply to the length of time that a customer can remain in a loyalty tier, in the Adjust end date section, in the Units field, select Years.
Назначайте тип периода и частоту периода каждому создаваемому вами периоду проекта. You must assign a period type and a period frequency to each project period that you create.
Относительно достоверности показаний заявителя адвокат утверждает, что основная часть его информации относится скорее к периоду его содержания под стражей и в военном лагере Тринкомале, нежели к вопросу о сроках беременности его жены и о времени родов. As to the complainant's credibility, counsel submits that the essential part of his statements relate to the time when he was detained in the Trincomalee military camp rather than to the question when his wife was pregnant or when she gave birth.
Перетащите полосу прокрутки временной шкалы к периоду времени, который нужно проанализировать. Drag the timeline scroll bar to the time period you want to analyze.
Например, вы можете создать отчет, чтобы отобразить данные по определенному периоду, посмотреть сведения об определенных записях, как в простом отчете с телефонными номерами контактов, или показать общие тенденции, как в сводном отчете с клиентами, разместившими крупнейшие заказы. For example, create a report to show a snapshot of data for a moment in time. Review details about specific records, as in a simple report of phone numbers for all your contacts. Or summarize the big picture your data reveals, like in a summary report showing which customers recently placed the largest orders.
Такая политика работает, приводя к долгому периоду стабильного и непрерывного роста. This policy works, leading to a long period of stable, uninterrupted growth.
Суммы, причитавшиеся с бывшей Югославии на 8 октября 1991 года, а именно остаток задолженности на 17 сентября 1991 года плюс любые дополнительные взносы и минус любые платежи и/или причитавшиеся ей суммы, относящиеся к периоду между указанными датами, были поделены между Хорватией и бывшей Югославией в следующем соотношении: немногим более 30 процентов (23 поделить на 76,5 и умножить на 100) — Хорватии, а остальные почти 70 процентов — бывшей Югославии. The amounts outstanding for the former Yugoslavia as at 8 October 1991, that is, the balance as at 17 September 1991 plus any additional assessments and minus any payments and/or credits arising in the meantime, were divided between Croatia and the former Yugoslavia — a little over 30 per cent (that is, 23 divided by 76.5 times 100) to Croatia and the balance of almost 70 per cent to the former Yugoslavia.
Можно разнести проводки по периоду, для которого пересчет запасов уже был выполнен. You can still post transactions to a period for which inventory recalculation has already been processed.
Для этого метода требуется модель прогнозов, если предыдущему периоду требовалась модель прогнозов. This method requires a forecast model if the previous period required a forecast model.
В противном случае используются все доступные данные по указанному инструменту и периоду; Otherwise, all available data for the given symbol and period are used;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!