Sentence examples of "пилотируемыми" in Russian

<>
Translations: all126 man104 pilot22
Боевой беспилотник UCLASS, казалось, наконец готов одержать верх над пилотируемыми самолетами, к чему он был так близок в 2006 году. The UCLASS killer drone seemed poised to finally achieve the air-power coup over manned planes that it came close to achieving back in 2006.
Прикрепленные к мозговой ткани компьютерные системы, которые позволяют парализованному пациенту силой мысли управлять роботизированными придатками, можно также использовать для управления бионическими солдатами и пилотируемыми летательными аппаратами. Computer systems attached to brain tissue that allow paralyzed patients to control robotic appendages with thought alone could also be used by a state to direct bionic soldiers or pilot aircraft.
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями. Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles.
Простое их запрещение лишит общество многих преимуществ, которые беспилотники могут предложить, их размещение в опасных, грязных местах или скучные дежурства, при этом затраты на их эксплуатацию и техническое обслуживание ниже, по сравнению с пилотируемыми летательными аппаратами. Simply banning them would deprive society of the many benefits drones have to offer, from their deployment in dangerous, dirty, or dull duties to their lower operating and maintenance costs compared to manned aircraft.
На сайте The Aviationist, посвященном военной авиации, перечислено несколько инцидентов, произошедших за последние восемь месяцев между российскими и американскими пилотируемыми самолетами и беспилотниками, в большинстве из которых, по имеющимся сведениям, участвовали российские самолеты, которые приблизились на опасное расстояние к самолетам ВВС США и НАТО. Military aviation site The Aviationist lists several incidents over the last eight months between Russian and American manned aircraft and drones, most reportedly involving Russian planes getting uncomfortably close to U.S. and NATO aircraft.
— Основная часть спектра отдана пилотируемым машинам. “Most of the spectrum goes to manned vehicles.
Паула не может пилотировать этот посадочный модуль. Paula cant pilot that lander.
Попробуйте сказать ВВС, что пилотируемые самолеты устарели. Just try telling the Air Force that manned aircraft are on the way out.
В частном самолете, который я создала и пилотирую. In a private jet that I pilot and design.
Пилотируемые космические корабли также находятся в опасности. Manned spacecraft are also in danger.
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
(В других районах Сирии пилотируемые полеты американской авиации продолжаются.) (U.S. manned airstrikes continue elsewhere in Syria.)
Как ты убил жениха этой бедной девушки потому что был слишком занят пилотируя свою шлюшку вместо своей лодки. How you killed this poor girl's fiancé because you were too busy piloting your whore instead of your boat.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
А вот что сказал по этому поводу летчик палубной авиации, пилотирующий самолет Super Hornet: «На самом деле вопрос свелся к цифрам и боевому применению. The Navy Super Hornet pilot added to that point. “The question really comes down to numbers and tactical employment.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать. Pave the way for all the manned missions that would follow.
Между тем, Novartis пилотирует бизнес модель «социального предприятие», чтобы дать бедным людям в отдаленных деревнях доступ к жизненно важным лекарственным средствам, которые упакованы в небольших, недорогих дозах. Meanwhile, Novartis is piloting a “social venture” business model to give poor people in remote villages access to vital medicines that are packaged in small, affordable doses.
Пентагон прекратил все пилотируемые полеты, оставив в небе только беспилотники. The Pentagon halted all manned flights, although U.S. drones are still flying in the area.
Участники семинара в Ла-Хойя увидели в таких орбитальных транспортных аппаратах большой потенциал для пилотируемых полетов на Луну и околоземные астероиды с целью геологоразведки и добычи полезных ископаемых. The La Jolla workshop participants saw in the OTVs the potential for carrying out piloted mining missions to the moon and NEAs.
Подобно США, Россия изучает возможности по созданию пилотируемых и беспилотных вариантов. Like the United States, Russia too is exploring concepts like manned-unmanned teaming.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.