Sentence examples of "площадке" in Russian
Мы нашли телефон Роберта на строительной площадке.
We found Robert's cell phone at the construction site.
В конце нашей беседы, я бы хотел спросить вас о видео снятом об обзорной площадке.
Before we end, I know you have a piece of digital video of the experience of being on this platform?
Итак, мы теперь знаем, как тело Холли оказалось на строительной площадке.
Well, now we know how Holly's body ended up at that construction site.
В августе прошлого года Defense Distributed отказали в проведении кампании по сбору средств на площадке коллективного финансирования Indiegogo.
Last August, Defense Distributed's fundraising campaign was booted from the crowdfunding platform Indiegogo.
Тело было найдено в бетонном фундаменте на строительной площадке высотного здания.
Body was found in the concrete foundation of a high rise construction site.
Транспортное средство, установленное на испытательной площадке, при необходимости, колесами на плавающие платформы (которые должны использоваться в том случае, если при их отсутствии будет ограничиваться движение подвески, что может отразиться на результатах измерений), непрерывно раскачивается по меньшей мере в течение трех полных циклов, при этом в ходе каждого цикла сначала нажимают на заднюю, а потом на переднюю оконечность транспортного средства.
With the vehicle standing on the measuring site and, if necessary, with the wheels resting on floating platforms (which must be used if their absence would lead to restriction of the suspension movement likely to affect the results of measurements), rock the vehicle continuously for at least three complete cycles, for each cycle, first the rear and than the front end of the vehicle is pushed down.
Список отображает склады, назначенные той же площадке, что и производственное подразделение.
The list displays the warehouses that are assigned to the same site as the production unit.
Транспортное средство, установленное на испытательной площадке и при необходимости колесами на плавающие платформы (которые должны использоваться в том случае, если при их отсутствии будет ограничиваться движение подвески, что может отразиться на результатах измерений), непрерывно раскачивается по меньшей мере в течение трех полных циклов; при этом в ходе каждого цикла сначала нажимают на заднюю, а потом на переднюю оконечность транспортного средства.
With the vehicle standing on the measuring site and, if necessary, with the wheels resting on floating platforms (which must be used if their absence would lead to restriction of the suspension movement likely to affect the results of measurements), rock the vehicle continuously for at least three complete cycles, for each cycle, first the rear and than the front end of the vehicle is pushed down.
Я думаю, он работал на площадке, упал, ударился головой о балку, затем.
I believe he was working on the site, fell, hit his head on the cross beam and then.
Склад необходимо назначить той же площадке, которая была указана в документе-источнике.
The warehouse must be assigned to the same site that was specified on the source document.
Я не знаю, на площадке ли Х это началось, но знаю, где закончится.
I don't know if it started at Site X, but I know where it's gonna end.
Запись о затратах для категории затрат может быть относиться только к одной площадке или всей компании.
The cost record for a cost category can be site-specific or company-wide.
Но всё же я продюсер, и потому не смог устоять перед соблазном театрального проекта на специфической площадке.
But still, I'm a producer, and the lure of a site-specific theater project was more than I could resist.
аварии на наземном транспорте (за исключением срочной ликвидации последствий таких аварий и аварий в ходе транспортных операций на промышленной площадке);
Land-based transport accidents (except in the case of emergency response to such and on-site transportation accidents).
Успешное развертывание запросов версии спецификаций создает запросу по каждому элементу строк спецификаций на определенной площадке и, возможно, на определенном складе.
A successful demand explosion of a BOM version creates a demand for each BOM line item at a specific site and, possibly, at a specific warehouse.
самой ядерной установке и любой другой ядерной установке, включая ядерную установку в стадии сооружения, на площадке, где расположена указанная установка; и
To the nuclear installation itself and any other nuclear installation, including a nuclear installation under construction, on the site where that installation is located; and
Предельно допустимые значения для химических свойств материалов, применяемых в строительстве, зависят от индивидуальных особенностей площадки и типа системы защиты, используемой на площадке.
Limiting values for chemical properties of materials used in engineering applications are dependant upon site-specific factors and the type of containment system used on site.
На хорошо налаженной пилотной площадке в Соуэто, Южная Африка, как матери, так и отцы возвращаются, чтобы узнать результаты тестирования - беспрецедентный уровень интереса.
At a well-established pilot site in Soweto, South Africa, both mothers and fathers are returning to learn the results of the testing – an unprecedented level of interest.
Строители принимают меры в целях совершенствования методов строительства и снижения затрат на строительной площадке, в связи с чем все большей популярностью пользуются сборные панельные конструкции.
Builders are taking steps to streamline building processes and lower construction site costs, and factory-built, panelized building systems are growing in popularity to achieve those goals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert