Sentence examples of "по большей части" in Russian

<>
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Those fears are, for the most part, overblown.
По большей части вы стервы, но вы клёвые. You're mostly super bitches, but you're pretty cool, too.
По большей части эти меры принесли успех. For the most part, these measures have succeeded.
Он ответил: "По большей части, ломали защиту самолётов-невидимок". And he said, "Well we were mostly breaking stealth."
По большей части VXX торгуется как акция. For the most part VXX trades like a stock.
По большей части, нам даже не напоминают о них. Mostly we are not even reminded of them.
Ну, по большей части, они не думают. Well, for the most part, they don't.
Это по-большей части склад, запасные генераторы, и, конечно, тренировочное поле. It's storage mostly, backup power, and of course the driving range.
И даже рассказы по большей части те же. And for the most part, the stories are recycled.
Но, по большей части, они даже не думают об этой возможности. But, mostly, they don't even think about that possibility.
По большей части эти двое избежали прямой конфронтации. For the most part, the two men have avoided head-on confrontation.
Тогда негарантированность занятости была по большей части неизвестна, и массовая бедность исчезла. Job insecurity back then was mostly unknown and mass poverty had disappeared.
По большей части он использовал шутки, ложь и улыбки. For the most part, he used the joke, the lie, and the smile.
В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным. Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational.
По большей части, это не представляет опасности для жизни. And for the most part, they're not real life-threatening.
По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания. Mostly it comes from fat pyrolyzing, or burning.
2. По большей части не получилось и уменьшить просадки. For the most part, I am unable to reduce the drawdowns
Он думает, что он пользуется большим успехом, но он, по большей части, болтает. He thinks he's big time, but he's mostly jive.
Текущие интересы НАТО по большей части диктуются другими соображениями. For the most part, NATO’s current interests are dictated by other considerations.
Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную. But in education it looks very different - dumbed-down problems, lots of calculating, mostly by hand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.