Sentence examples of "поверили" in Russian with translation "trust"

<>
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли, So, it was a chance that they trusted me a lot.
Таким образом, рост безубыточных цен отражает коррекцию госрасходов. Правительства поверили, что высокие цены на нефть сохранятся, и осознали, что они, по политическим причинам, больше не могут выжидать. Thus, the rise in fiscal break-even prices reflects the correction in government spending as governments trusted that high oil prices were here to stay and recognized that they could no longer afford, politically, to wait.
В конечном счете, чтобы победить инфекционные заболевания, нам придется сделать так, чтобы люди снова поверили специалистам, и вернуть доверие тех сообществ, которые в последние годы стали все с большим подозрением относиться к властям. Ultimately, to defeat infectious diseases, we will have to restore faith in expertise, and rebuild trust with communities that have grown increasingly suspicious of authority in recent years.
Необходимо отметить также, что многие из нас поверили многочисленным гарантиям, предоставленным Москве западными лидерами в 1989-1990 г., относительно того, что в ответ на ее 'добро' воссоединению Германии НАТО откажется от расширения на восток. Another point to raise is that many of us trusted the numerous guarantees Moscow had received in 1989 and 1990 from Western leaders that, in return for allowing the unification of Germany to go forward, NATO would not move eastward.
В этом можешь мне поверить. Trust me on that one.
Поверь, ты ко мне подкатываешь. Trust me, you're hitting on me.
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Потому что я поверил слову римлянина. Because I trusted in the honour of a Roman.
Зачем же я поверил этому святоше. I should've trusted that diviner.
Поверил киберпреступнику один раз - позор ему. Trust a black hat once, shame on them.
Скрестим пальцы и поверим в удачу. Cross our fingers and trust to luck.
Поверь мне, ты совершаешь большую ошибку. Trust me, you're making a big mistake.
Поверь мне, Бену есть чем заняться. Trust me, Ben has enough on his plate.
Он уже тусит, уж поверь мне. He's having a party, trust me.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Нет, поверьте мне, вы хотели сома. No, trust me, you want the catfish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.