Sentence examples of "повысил" in Russian

<>
В результате Народный банк Китая значительно повысил процентные ставки, а также требования к банковским резервам. As a result, the People's Bank of China has raised interest rates substantially and increased banks' reserve requirements.
Я всего-то повысил его уровень магнезия. I simply raised his magnesia levels.
Вслед за этим Закон № 407/90 повысил размер выплат и распространил их на жертвы преступлений, совершаемых мафией. Subsequently, Act No. 407/90 increased the amount of the grant and extended it to victims of mafia-related offences.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки. The ECB has bought time, but it has also raised the stakes.
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем. It raised the stakes for the island's pro-independence camp and increased the risk of a cross-Strait military conflict.
ВБ повысил свой прогноз по всем трем годам, исходя из роста нефтяных цен. The Bank raised its forecast for all three years, based on a rise in oil prices.
Учитывая огромную неопределенность после выборов партии СИРИЗА, отток капитала вымыл ликвидность из Греческих банков и повысил риски этих учреждений по умолчанию. Given the huge uncertainty developed following the SYRIZA election, capital outflows drained the liquidity from the Greek banks and increased the default risks of those institutions.
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату. So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary.
В качестве примера можно привести решение бывшего председателя ФРС Пола Волкера, который в начале 1980-х годов повысил процентные ставки, допустив временный всплеск безработицы. A case in point is former Fed Chair Paul Volcker’s decision, in the early 1980s, to hike interest rates and accept a temporary increase in unemployment.
В 2010 году экспортные пошлины на нефть повысил Казахстан, чтобы покрыть увеличивающийся бюджетный дефицит. In 2010, Kazakhstan raised oil export duties to help close a widening budget deficit.
Он повысил зарплаты и улучшил жилищные условия офицерам и сержантам, а также сделал все возможное, чтобы привести вооруженные силы в соответствие с современными требованиями XXI века. He increased salaries and improved the living conditions of officers and NCOs, and he did his best to push the military into the high-tech twenty-first century.
Четыре предложения о работе, банк повысил мне кредитную линию Ещё репортёр из Нью-Йорк Пост. Four job offers, My bank raising my line of credit a reporter from the New York Post.
Он вернул ценные активы, которых компания лишилась при прежних управляющих, повысил объемы добычи и увеличил прибыль компании с 21 миллиарда до 94 миллиардов долларов в год. He returned valuable assets stripped from the company by previous managers, expanded production and increased Gazprom’s revenue to $94 billion from $21 billion.
Он повысил зарплаты и пособия, однако теперь, когда выборы закончились, трудно понять, как он будет их выплачивать. He has raised salaries and benefits, with no obvious way of paying for them now that the election is over.
ФРС повысил ставки по кредитам «овернайт» всего лишь на 0,25% в декабре 2015 года и, видимо, повысит их ещё раз немного – на 25 базисных пунктов – в декабре 2016 года. The Fed increased the overnight rate by just 0.25% in December 2015 and is likely to add just another 25 basis points in December 2016.
Кульминация была достигнута 25 февраля, когда центральный банк ввел контроль над импортом и повысил процентные ставки до 30%. The climax was reached on February 25, when the central bank introduced import controls and raised interest rates to 30%.
Оценка показала, что План действий повысил осознание и признание того факта, что необходимо учитывать потребности лиц с физическими и психическими недостатками в процессах планирования и принятия решений на различных уровнях государственной администрации. An evaluation shows that the Plan of Action has increased awareness and acceptance of the fact that account must be taken of the needs of persons with impairments in planning and decision-making processes at various levels of public administration.
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом. It is doubtful that the ECB would raise interest rates to curb excess liquidity so long as economic recovery remains in question.
Поэтому Центробанк до предела повысил процентную ставку до 17%, пытаясь убедить людей держать свои сбережения в рублях и получать с депозитов высокий доход, а не в долларах, где процентная прибыль не велика. That's why the central bank increased interest rates all the way up to 17 percent to try to convince people to hold their money in rubles that would pay them a lot instead of dollars that wouldn't.
В понедельник Международный валютный фонд повысил прогноз роста Великобритании в этом году до 1,5% с 1,1%. The International Monetary Fund on Monday raised its forecast for U.K. growth this year to 1.5 percent from 1.1 percent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.