Sentence examples of "подвергнуть сомнению" in Russian

Translations: all6 other translations6
Но никто не может подвергнуть сомнению экономическое доминирование России. But no one can dispute Russia’s economic dominance.
Это значит - подвергнуть сомнению то, что не требовало доказательств, то, что считается очевидным. It means challenging what we take for granted, things that we think are obvious.
Если кто-то из присутствующих усомнится в искренности жениха, он может подвергнуть сомнению законность брака. If anyone present doubts the groom's sincerity they can challenge the validity of the marriage.
Теоретики от внешней политики, которые собрались под знаменем Трампа, изо всех сил стараются преуменьшить или подвергнуть сомнению роль Америки в распространении демократии. The foreign policy thinkers who have gathered under Trump’s banner have gone out of their way to de-emphasize or disparage America’s role in promoting democracy.
Затем, когда было обнаружено, что определённые химикаты, именуемые хлорфторуглеродами, приводили к истощению озона в атмосфере, те же группы запустили грязную кампанию, чтобы подвергнуть сомнению и данные научные доказательства. Then, when it was discovered that certain chemicals called chlorofluorocarbons (CFCs) were causing the depletion of ozone in the atmosphere, the same groups launched a nasty campaign to discredit that science, too.
Критики с Капитолийского холма сразу же ухватились за статью в New York Times, чтобы подвергнуть сомнению все подходы администрации к контролю вооружений, даже того, что касается иранской ядерной сделки и договоренности об уничтожении сирийского химического оружия. Capitol Hill critics wasted little time in using the New York Times story to challenge the administration’s entire approach to arms control, even with regard to the Iran nuclear deal and arrangements to destroy Syria’s chemical weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.