Sentence examples of "подготовкой" in Russian

<>
Вторая – «Куассамитки», молодые женщины, занимающиеся боевой подготовкой. The second is the “Qassamits,” young women who are engaged in combat training.
оказание методологической поддержки в связи с подготовкой заказчиками докладов с самооценкой; Providing methodological support in connection with the preparation of self-evaluation reports by clients;
Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос. The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
Пока они занимались подготовкой, я стащила бутылку шампанского с автостоянки! 'Cause while they were setting up, I snuck a bottle of champagne from the car park!
Эти учреждения занимаются обучением в различных областях искусства, организацией программ для выявления талантов, поощрением научных исследований, чествованием видных деятелей за их вклад в развитие культуры, подготовкой документации, сохранением редких литературных произведений и т. д. These institutions carryout various activities including training persons in various arts, arranging programmes for showcasing their talents, promoting research, honouring eminent personalities for their contribution to culture, documentation and preservation of rare literature etc.
Пентагон обеспокоен подготовкой России к масштабным военным учениям Pentagon on Alert as Russia Preps for Huge Military Exercise
Кроме того, вы не станете объявлять о месте проведения и масштабах военных учений, которые на самом деле являются подготовкой к войне, почти за год до их начала (Россия заявила о проведении «Кавказа-2016» в декабре 2015 года, предоставив своим конкурентам массу времени для подготовки их технических и человеческих ресурсов в этом районе — не говоря уже об освещении этого события твиттерянами). Nor do you announce the location and scale of drills that you mean to use to conceal preparations for war almost a year before they take place (which is the case with Caucasus-2016, announced in December 2015, giving your competitors plenty of time to train their technical and human intelligence assets onto the area — not to mention the coverage from local Twitterati.
Совместные военные учения «Фоул Игл» и учения «Прием, постановка, движение к фронту и интеграция», проводящиеся в настоящее время в Южной Корее и направленные против Корейской Народно-Демократической Республики, являются подготовкой к новой корейской войне. The Foal Eagle joint military exercise and Reception, Staging, Onward Movement and Integration exercise of the United States and South Korea, now under way in South Korea, which is targeting the Democratic People's Republic of Korea, is a preliminary to another Korean war.
Я занят подготовкой к завтрашнему дню. I'm busy getting ready for tomorrow.
Вместо парамедика, мы отправим копа с тактической подготовкой. Instead of sending in a paramedic, we send in a cop with tactical training.
ЮНОПС осуществляет процесс планирования «снизу вверх», причем одновременно с подготовкой бюджетов. UNOPS undertakes a bottom-up planning process, which is synchronized with the budget preparation.
Мы сейчас активно занимаемся подготовкой приватизации части пакета самой Роснефти. We’re actively preparing to privatize part of our Rosneft stake.
Министерство также занимается подготовкой кампании, ориентированной на эти целевые группы и работодателей. The DAO is also setting up a campaign directed towards these target groups and employers.
Все так заняты подготовкой к шоу талантов, что никто даже не замечает нас. Everyone is so busy getting ready for the talent show, no one even notices us.
Все посредники должны обладать надлежащей подготовкой и профессиональной квалификацией. All mediators must have appropriate training and professional qualifications.
Планирование коммерческих видов деятельности ограничивается подготовкой двухгодичного бюджетного документа и периодическими запросами Генеральной Ассамблеи. Planning for commercial activities is limited by the biennial budget document preparation and periodic General Assembly inquiries.
Подготовка представлений влечет за собой большие расходы, связанные с проведением непосредственных обследований и подготовкой документов. There is a high cost to preparing the submission, which includes carrying out field surveys and preparing documents.
В 1999 году был подготовлен первый перечень примерных руководящих принципов, рассчитанных на сотрудников на местах, которые занимаются подготовкой типографских контрактов. During 1999, a first set of draft guidelines was produced for field staff engaged in setting up printing contracts.
Нам нужны люди, обладающие специальной подготовкой, знаниями и опытом. We need people who have special training, knowledge, and experience.
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации. But the Bush administration was careless in its use of historical analogies and reckless in its inadequate preparation for an effective occupation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.