Sentence examples of "подготовлены" in Russian with translation "prepare"

<>
По каждому отрубу будут подготовлены описания. Descriptions will be prepared for each item.
Однако, миллионы других, плохо подготовлены для новой эпохи. Millions of others, however, are ill-prepared for the new age.
подготовлены подробный график и план проекта (70 процентов); Detailed timetable and project plan prepared (70 per cent);
Были подготовлены и представлены всякого рода деривации и дистилляции. All sorts of derivations and distillations have been prepared and presented.
Неужели мы лучше подготовлены, чем были в 1918 году? So are we better prepared than we were in 1918?
всего шесть минут, которые были специально подготовлены для аудитории TED. And these are six minutes they really prepared for the TED audience.
Эти распечатки были подготовлены Белым домом, однако они не были опубликованы. The transcripts were prepared by the White House but have not been released.
Даже те страны, которые были подготовлены лучше, болезненно ощутили последствия кризиса: Even those countries that were better prepared were made painfully aware of the after-effects of crisis:
После того как тиковые данные подготовлены, пользователь может приступить к тестированию. Once you have prepared the tick data, you can start testing.
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей. Banks are often less prepared to finance a risky, but possibly bright idea.
Многие финансовые организации недостаточно подготовлены к противостоянию новым конкурентам, входящим на их рынок. Many financial institutions, for example, are inadequately prepared to confront the new players entering their markets.
справочные материалы по типовым положениям 1, 3, 5, 6 и 8 (подготовлены секретариатом). Reference materials for model clauses 1, 3, 5, 6 and 8 (prepared by the Secretariat).
На первом совещании Рабочей группы были подготовлены проекты решений по этим двум вопросам. At the first meeting of the Working Group, draft decisions on the two topics were prepared.
Они вместе с другими крупными развивающимися рынками хорошо подготовлены к различным внешним потрясениям. They and other big emerging markets are better prepared to handle external shocks.
Россияне, в общем, хорошо подготовлены к морозам и воспринимают их как нормальное явление. Russians in general are well prepared for the cold and accept it as a normal state of affairs.
В целом россияне хорошо подготовлены к морозам и воспринимают их как нормальное положение дел. Russians in general are well prepared for the cold and accept it as a normal state of affairs.
Рекомендации по регламентированию методов шифрования будут подготовлены к 1 октября этого года, заявил Массух. Recommendations on regulating encryption will be prepared by Oct. 1, Massukh said.
•Достаточно дисциплинированы, чтобы не изменять изначальный торговый план, и подготовлены к большим колебаниям цен. •Discipline to refrain from changing the initial plan and are prepared for big price swings.
Сумей мы определить их возраст, мы получили бы временные рамки, когда эти документы были подготовлены. If we could determine how old the ink itself was, we would have a time frame for when the documents were prepared.
Были подготовлены и распространены рекламные проспекты и плакаты, посвященные национальным паркам и государственным природным заповедникам. Leaflets and posters devoted to national parks and State nature reserves were prepared and disseminated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.