Sentence examples of "поддержанию" in Russian with translation "maintenance"

<>
Сегодня в стране по-прежнему тратятся огромные средства на операции по сохранению и поддержанию мира. A great deal is still being expended on peacekeeping and peace maintenance operations in the country today.
Сложившаяся ситуация требует, чтобы Совет Безопасности выполнил свои обязательства по поддержанию международного мира и безопасности. The current situation requires that the Security Council assume its responsibilities for the maintenance of international peace and security.
Оперативные расходы, такие как расходы по поддержанию помещений, коммуникации, поставки, компьютерное оборудование и прочие расходы, приведены отдельно. Operational expenses, such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses, are shown separately.
Разнообразные усилия, прилагаемые в области разоружения и нераспространения, направлены на укрепление международных норм и содействие поддержанию международного мира и безопасности. The many efforts under way in the area of disarmament and non-proliferation aim to consolidate international norms and contribute to the maintenance of international peace and stability.
Даже внешние блокирования, особенно с целью импорта строительных материалов и экспорта сельскохозяйственной продукции, не имеют, как представляется, отношения к поддержанию безопасности. Even external closures, especially for the import of building materials and the export of agricultural products, would seem to be unrelated to the maintenance of security.
Мы должны работать для достижения этой цели или же признать собственную некомпетентность в выполнении мандата по поддержанию международного мира и безопасности. We must work towards this goal or render ourselves incapable of discharging the mandate for the maintenance of international peace and security.
Активное участие Словакии в операциях по поддержанию мира подтверждает тот факт, что сохранение международного мира — это один из приоритетов нашей внешней политики. Slovakia's active involvement in peacekeeping operations confirms the fact that the maintenance of international peace is among the priorities of our foreign policy.
Как и всегда, Фиджи сохраняет свою приверженность поддержанию международного мира и безопасности, а также достижению мира, свободного от оружия массового уничтожения и терроризма. Fiji, as always, is committed to the maintenance of peace and security and to a world free of weapons of mass destruction and terrorism.
Нам следует быть на высоте этого вызова и действовать со всей решимостью с целью выполнения своих обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности. We should rise to the challenge, act with determination and resolve to fulfil our responsibilities regarding the maintenance of international peace and security.
Я буду уделять особое внимание главной задаче Организации Объединенных Наций: поддержанию мира и безопасности, включая предотвращение конфликтов, и, конечно, борьбе против международного терроризма. I will pay special attention to the foremost task of the United Nations: the maintenance of peace and security, including conflict prevention and, of course, the fight against international terrorism.
Мы считаем, что эти меры способствуют поддержанию региональных мира и стабильности и могут содействовать изучению глобальных мер укрепления доверия в области обычных вооружений. We think that these measures are conducive to the maintenance of regional peace and stability and may facilitate the exploration of global confidence-building measures on conventional arms.
Предотвращение и искоренение бесконтрольного распространения этих видов оружия и борьба с ним являются одной их задач деятельности по поддержанию международного мира и безопасности. Preventing, combating and eliminating the uncontrolled spread of these weapons poses a challenge to the maintenance of international peace and security.
считая, что создание зон, свободных от ядерного оружия, в значительной мере способствует поддержанию и укреплению мира и безопасности на глобальном и региональном уровнях, Considering that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes significantly to the maintenance and consolidation of peace and security at the global and regional levels,
Будучи организацией, стремящейся к сохранению и поддержанию международного мира и безопасности, Организация Объединенных Наций должна способствовать примирению и мирному процессу между двумя сторонами Тайваньского пролива. As an organization dedicated to the preservation and maintenance of international peace and security, the United Nations should facilitate reconciliation and a peace process between the two sides of the Taiwan Strait.
Эта проблема особенно остра в отношении канализации свободно текущих рек, а также некоторых работ по поддержанию судоходных условий, таких как дноуглубление и удаление продуктов землечерпания. The problem is particularly acute with regard to canalization of free flowing rivers, as well as some maintenance works, such as dredging and disposal of dredged material.
Такой подход соавторов вразрез со сложившейся практикой работы Совета Безопасности, безусловно, не должен становиться правилом в этом главном органе по поддержанию международного мира и безопасности. The sponsors'approach was not in line with the established practice of the Security Council and should not set a precedent in this principal organ for the maintenance of international peace and security.
Компонент гражданской полиции ОООНКИ разработал учебные модули для курсов по поддержанию общественного правопорядка, несению полицейской службы в общинах и расследованию серьезных преступлений, включая отмывание денег. The ONUCI civilian police component has developed training modules for courses in the maintenance of public law and order, community policing and the investigation of major crimes, including money-laundering.
Я искренне надеюсь, что самый важный мандат, вверенный нашей Организации — мандат по поддержанию международного мира и безопасности — будет продолжать фигурировать в повестке дня государств-членов. I truly hope that a most important mandate of the Organization, the maintenance of international peace and security, will continue to be high on the agenda of Member States.
Безусловно, мы также признательны Совету Безопасности за то, что он придает приоритетное значение исполнению своей обязанности по поддержанию международного мира и безопасности и Западной Африке. Our appreciation, of course, also goes to the Security Council for giving high priority to meeting its responsibility for the maintenance of peace and security in West Africa.
Сбор, анализ и распространение информации СФР обеспечат правоохранительным и налоговым органам необходимые финансовые данные и будут способствовать поддержанию законности, правопорядка и безопасности на территории Фиджи. The collection, analysis and dissemination of STR information would provide financial intelligence to law enforcement and revenue agencies and contribute to the maintenance of law, order and security in Fiji.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.