Sentence examples of "подозрительны" in Russian

<>
Хасиды очень подозрительны к посторонним. The Hasidim are very suspicious of outsiders.
Поэтому ваши заявления о „независимости“ подозрительны». That makes your claim to being "independent" suspect.
Знаете, я могу понять, почему вы так подозрительны к другим видам. You know, I can understand why you're distrustful of other species.
Кредиторы (банкиры) подозрительны, взволнованы по поводу кредитоспособности, и, как следствие, требуют более высокие риск-премии. Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia.
Общество обладает всем для того, чтобы получить пользу от граждан, чьи умы менее подозрительны и более критичны. Society has everything to gain from citizens whose minds are both less suspicious and more critical.
Нам необходимо понять, что мы не много подозрительны, и то, что этот оптимизм находится в ДНК военных, что мы не соответствуем этому даже с весьма большим рвением. We need to make sure that we're a little bit suspicious, that we understand that optimism is in the DNA of the military, that we don't respond to it with quite as much alacrity.
Неудивительно, что Москва и Пекин, обжегшись на этих и других случаях, когда они соглашались на инициативы ООН, которые поддерживали США и их союзники, подозрительны и очень осторожны по отношению к кажущейся безобидной резолюции по Сирии. Having been burned on those and other occasions when they went along with UN initiatives favored by the United States and its allies, it is hardly surprising that Moscow and Beijing would be suspicious and hypercautious about even a seemingly innocuous resolution on Syria’s violence.
Во-первых, кремлевские руководители по природе своей осторожны и подозрительны, имея обыкновение сбрасывать со счетов законы физики, которые указывают на то, что невозможно создать достаточно эффективную систему обороны, способную поставить под угрозу российский потенциал ответного удара. Firstly, Kremlin officials are inherently cautious and suspicious and will tend to discount the laws of physics, which would rule out the creation of defenses efficient enough to seriously threaten a Russian retaliatory strike potential.
Подозрительная активность в вашем аккаунте Detecting suspicious activity on your account
Однако вновь обретенная демократами обеспокоенность бюджетной дисциплиной также выглядит подозрительно. However, the Democrats' new-found concern for fiscal responsibility also looks suspect.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Вы стали недоверчивым и подозрительным. You've become distrustful and suspicious.
Он подозрительно относится к встречам. He's kind of leery of meets.
Он ответил на подозрительный вызов. He responded to a suspicious person call.
Для трех предыдущих точек любое значение выше 12 000 следует считать подозрительным. For the three previous points, anything more than 12,000 should be considered suspect.
- Так вы не считаете, что есть нечто подозрительное в этом ... QUESTION: So you don’t think that there is something fishy about -
Вы немного подозрительно относитесь к некоторым. You gotta be a little distrustful of someone.
Я подозрительно отношусь к лабораториям. I'm leery of labs.
Почему ты считаешь хупера подозрительным? Why are you suspicious of Hooper?
Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу (ЦПС) электронным путем. The Central Police Service (CPD) is notified of suspect transactions electronically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.