Sentence examples of "подошёл" in Russian

<>
Дворовый пёс вдруг подошёл к ребёнку. The stray dog suddenly came at the child.
Он подошёл к этой проблеме с другой стороны. He took a different approach to the problem.
Я подошёл к передней двери. I went up to the front door.
Когда подошёл корабль, она ждала на набережной. She was waiting at the quay as the ship came in.
Он сказал: "Я бы подошёл к этому путешествию, как маленький ребёнок подходит к грязной луже. He said, "I would approach this journey as a young child might approach a mud puddle.
Я подошёл к послу Добрынину, которого очень хорошо знал, I went to Ambassador Dobrynin, whom I knew very well.
К нам подошёл какой-то странный человек. A strange man came up to us.
Послушайте, на прошлой неделе, по дороге с работы домой, один парень, понимаете, подошёл ко мне. Look, last week, on my way back from work, this guy, you know, he approached me.
Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму. When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать. The wolf came closer and watched enviously.
Другой водитель говорит, что он остановился, чтобы предложить помощь, но как только он подошёл, водитель сбежал. The other driver says he pulled over to approach the car to offer help, but as he came up, the driver took off running.
Предположим, я бы подошёл и сказал: "Я заберу ваш телефон". Suppose I go up and I say, "I'm going to take your phone."
Я подошёл вот к чему, лабораторный анализ крови. And so I came up with this: lab test results.
Там ко мне подошёл приятный молодой человек по имени Тим Бернерс-Ли и спросил: "Вы - Ян Ричи?" - и я ответил: "Да". And I was approached by a nice young man called Tim Berners-Lee who said, "Are you Ian Ritchie?" and I said, "Yeah."
Я видел, как он подошёл к абонентским ящикам и положил её в один из них. I saw him go into the Mailbox door and put it into one of those boxes.
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам. This period came to an end for several reasons.
Я подошёл к дереву, убил его, подержал в моей мастерской, а потом начал изготавливать из него кроватку для моего будущего ребёнка. I approached the tree, murdered it, left it to cure in my woodshop, and have begun working it into a crib for my upcoming child.
Проще говоря, вот с чего я начал. Вначале я подошёл к ним и сказал: "Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличить эффективность работы". And anyway, to cut the time short - so I started - I first went to them and said, "You know, perhaps I could connect all your branches and make you more efficient."
ко мне подошёл учитель и дал мне листок бумаги. And a teacher came up to me and handed me a piece of paper.
Он был таким толстым, сытым и довольным! Когда я подошёл к нему - где-то на 6 метров, - чтобы сделать это фото, он спокойно продолжал его есть. And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him - about 20 feet away - to get this picture, his only defense was to keep eating more seal.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.