Sentence examples of "подписание данного соглашения" in Russian

<>
Учитывая борьбу Америки с финансовым кризисом и ее проблемы на Ближнем Востоке и в Средней Азии, подписание данного соглашения с Индией может оказаться одним из немногих значимых достижений внешней политики, окутанной проблемами администрации Буша. As America struggles with a financial crisis and quagmires in the Middle East and Central Asia, sealing this agreement with India may be one of the beleaguered Bush administration's only enduring foreign policy accomplishments.
Никакая часть данного соглашения не устанавливает партнерства and nothing in this agreement creates any partnership
Не существует дополнительных расходов, оплачиваемых вами по факту заключения данного соглашения посредством электронной почты, телефона, факса или иных средств связи. There are no additional charges payable by you by virtue of the fact that this Agreement is entered into via email, telephone or fax or other distance means.
16.7. При расторжении данного Соглашения задолженность Клиента перед Компанией должна быть погашена незамедлительно, включая, но не ограничиваясь: 16.7. Upon termination of this Agreement, all amounts owed by the Client to the Company must be settled immediately, including, but not limited to:
16.3 . Клиент может приостановить или прекратить действие данного Соглашения при условии письменного уведомления Компании. 16.3. The Client may suspend or terminate this Agreement by giving the Company written notification.
15.1.1. любого вашего нарушения данного Соглашения; 15.1.1. of any breach of this Agreement by you;
Все модифицированные версии данного Соглашения вступают в силу через 10 дней после их опубликования на Интернет сайте, и Ваше дальнейшее использование услуг или программного обеспечения после вышеупомянутых 10 дней будет рассматриваться как согласие с изменениями к настоящему Соглашению. Any modified version of this Agreement will take effect 10 days after its publication on the Internet Site and your continued use of the Services or the Software after the aforementioned 10 days will be deemed to constitute your acceptance of the changes to this Agreement.
2.2. Мы оставляем за собой право вносить изменения, модифицировать, обновлять и изменять любое из условий настоящего Соглашения (в том числе каждое из Дополнительных Правил) время от времени, и мы будем сообщать вам о любых подобных изменениях или модификациях, опубликовывая новые версии данного Соглашения на соответствующей странице наших интернет-сайтов. 2.2. We reserve the right to amend, modify, update and change any of the terms and conditions of this Agreement (including each of the Additional Rules) from time to time and we will notify you of any such amendment, modification or change by publishing the new version of this Agreement on the relevant page of our Internet sites.
Операция (операции) – Операция в рамках данного соглашения. Transaction(s) – a transaction under this Agreement.
Мы можем наложить некоторые дополнительные разумные расходы, излагаемые в ваш адрес в письменном виде, которые вы должны будете оплатить в случае невыполнения своих обязательств в рамках данного соглашения. We may impose certain reasonable additional charges as set out from time to time in writing to you, which you shall have to pay in the event that you do not comply with your obligations under this Agreement.
19.8. В случае нашего прекращения действия настоящего Соглашения, по причине вашего нарушения данного Соглашения (в том числе Дополнительных правил) Компания не обязана возвращать Вам деньги, которые могут быть на вашем счету и вы не будете иметь никаких претензий к Компании в данном отношении. 19.8. In the event of our termination of this Agreement on account of your breach of this Agreement (including the Additional Rules) the Company will be under no obligation to refund to you any funds that may be in your account and you shall have no claims against the Company in such regard.
Время от времени мы можем связываться с вами по вопросу управления сервисов, предоставляемых вам в рамках данного соглашения или для предложения вам других финансовых услуг или продуктов, которые могут быть вам интересны. We may from time to time contact you in relation to administering the Services provided to you under this Agreement or to offer you other financial services or products that you may be interested in.
• соглашается, что суды Сент-Винсента и Гренадин имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении данного Соглашения; • agrees that the courts of St. Vincent and the Grenadines have the right of exclusive jurisdiction, which defines any procedural actions with regard to this Agreement;
b) любые расходы, связанные с расторжением данного Соглашения; b) any expenses incurred by terminating this Agreement;
Русские нарушили другие аспекты данного соглашения на Украине, хотя Соединенные Штаты стараются придерживаться его духа и буквы. The Russians have violated other aspects of this agreement in Ukraine, even as the U.S. has been careful to adhere to its letter.
Не признает ли Вашингтон подписанием данного соглашения новую российскую сферу влияния? By signing the pact, is Washington recognizing a new Russian sphere of influence?
Вы должны указать свое имя и адрес проживания, эл. адрес, используемой вами для аккаунта Instagram, а также недвусмысленно заявить о вашем желании отказаться от данного соглашения о решении спорных вопросов арбитражным судом. You must include your name and residence address, the email address you use for your Instagram account, and a clear statement that you want to opt out of this arbitration agreement.
Однако любая деятельность в сфере исследований и разработок будет как минимум нарушением духа данного соглашения, даже если технических нарушений формулировок договора Соединенные Штаты не допустят. 16 экспертов по контролю вооружений от обеих партий написали в письме в сенат 13 сентября 2017 года: «Это создает условия для нарушения соглашения Вашингтоном и отвлечет внимание от российских нарушений договора РСМД. But any such development activity would at the very least violate the spirit of the treaty, even if it was not a technical violation of the wording of the document. It “sets the stage for Washington to violate the agreement and would take the focus off Russia’s own INF violation.
В этом году администрация Обамы вновь представила проект соглашения в Конгресс. Отметив наличие сохраняющихся разногласий с Россией из-за Грузии и других проблем, она, тем не менее, подчеркнула выгоды данного соглашения для коммерческих интересов США и целей безопасности. This year, the Obama administration resubmitted the agreement, and while noting ongoing disagreements with Russia over Georgia and other issues, stressed the commercial and security benefits to U.S. interests.
Наоборот, структуре ЕС на данном этапе необходимо не только соглашение относительно роли Европы на мировой арене, однако и новые пути достижения данного соглашения. Instead, the EU's structure now demands not only a new consensus about Europe's role in the world, but also new means to achieve consensus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.