Sentence examples of "подраться" in Russian

<>
Translations: all18 fight15 other translations3
Хочешь подраться со мной, шлюшка? You want to fight me, you slut?
Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять. It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot.
В этот момент Ляшко слегка толкнул его, а Шевченко в ответ развернулся и нанес Ляшко удар по голове. Это был легкий конфуз для человека, не раз пытавшегося подраться в Раде. As he tried to leave, Lyashko pushed him slightly, prompting Shevchenko to turn and punch Lyashko in the head — an underwhelming showing for a man who has gotten into at least one other fight in the Rada.
Что реально подрались с девками? What, like an actual fight?
Вы подрались на своей дуэли. You have fought your duel.
Он подрался с мастером фехтования. He fought with a swordsman.
Она подралась со своим приемным отцом? She got into a fight with her foster father?
Или это волчанка, а он подрался. Or it is lupus, and he was in a fight.
Вчера я подрался с моим старшим братом. I had a fight with my older brother yesterday.
Мой кузен Регги однажды подрался с подростком. My cousin Reggie got in a fight with teen once.
Вы говорили по телефону, прежде чем мы подрались. You were on the phone before we got in the fight.
По словам этого человека, возможно, Лесин подрался недалеко от отеля. The person said Lesin may have gotten into a fight near his hotel.
Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их. They start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Я так и не поняла, с чего Банг подрался с невестой. I never did figure out how Bung got into a fight with the bride.
Затем, во время репетиции в этом доме этот парень, басист Мартин Харфорд, подрался с гитаристом Джоном Гонтом. Then, while rehearsing in this house, this guy, the bassist Martin Harford, had a fight with John Gaunt, the guitarist.
Эй, чувак, в следующий раз, когда решишь пойти подраться, вызови на подмогу братана. Hey, man, next time you decide to go rogue, give a brother a call for backup.
Я знаю, все мы знаем, что нет ничего опаснее, чем парочка богатеньких членов братства, решивших снять свою форму и подраться, верно? I know, we all know that there's nothing more dangerous than a couple of preppy frat boys who decide to take off their school ties and scuffle, right?
Возможно, это происходило из-за того, что в чемпионате не участвовала Англия, ряды болельщиков которой включают в себя целые банды любителей подраться. Perhaps it was due to the absence of England, whose fans include the last bands of amateur warriors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.