Usage examples of "позабыл" in Russian with translation to English

<>
Я было позабыл, как ты прекрасна. I had forgotten how beautiful you are.
Мне сказали в приемной, но я совершенно позабыл. They told me at the front desk and II just totally forgot.
Будь я стручком перца, если я не позабыл, как выглядит внутри церковь. If I have not forgotten the inside of a church, I'm a peppercorn.
Этот якобы великий бизнесмен позабыл, что всё, что поднимается вверх, рано или поздно опускается вниз. The supposed great businessman had forgotten that what goes up eventually comes down.
И, естественно, оказалось, что я действительно поймал одну из тех рыбешек, - просто я совершенно об том позабыл. Sure enough, I had caught one - I just completely forgot that I had caught one.
Дело в том, что она напомнила мне о тех вещах, о которых я позабыл, потому что так сильно увлёкся тобой. I guess, in a way, she reminded me of the things I had allowed myself to forget because I feel so strongly about you.
Как кажется, Лафонтен позабыл о том, что глубочайшим убеждением немецкой социал-демократии является призыв "не раскачивать лодку" — не раскачивать лодку наступая на ноги крупному бизнесу (в чем заключалась ошибка Лафонтена) и затрагивая нежные чувства профсоюзов (что почти сделал канцлер Шредер, когда торговался о возможности придать экономике Германии новую форму в духе Тэтчер/Блэра). Lafontaine, it seems, had forgot that the deepest belief of German social democracy is "don't rock the boat". Don't rock the boat stepping on the toes of big business, which was Lafontaine's error, nor on union sensibilities, as Chancellor Schroeder almost did as he dickered about making a Thatcher/Blair style bid to reshape Germany's economy.
Мы уже позабыли о тех днях. We have forgotten those days.
И скоро они позабудут скучные поучения надоедливых стариков. And they'll soon forget the tedious sermonizing ofa few dry old men.
Неужели мы все позабыли принцип двойного слепого исследования? Have we all forgot the concept of the double blind study?
EUR/CHF: позабытая валютная пара может эффектно вернуться EUR/CHF: the forgotten FX pair could make a spectacular comeback
Маленький мир на задворках космоса, доселе затерянный и позабытый. This little world in the middle of nowhere, lost and forgotten until now.
Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться. Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly.
Я могу оставить тебя чахнуть там, пока о тебе не позабудут окончательно. I could leave you there to waste away, until you're completely forgotten.
Когда-то, давным-давно, вы знали, что такое страх, но теперь позабыли. You understood fear once, long ago, but you forgot what it means.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления. They forgot that there were many other models that led in radically different directions.
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget.
Повесите несколько телевизоров на стену, притащите новые столы, и мы про нее попросту позабудем? Stick a few TVs on the wall and a new desk, and we just forget about her?
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности. We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо. The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!