Exemplos de uso de "позабыл" em russo com tradução para o inglês

<>
Я было позабыл, как ты прекрасна. I had forgotten how beautiful you are.
Мне сказали в приемной, но я совершенно позабыл. They told me at the front desk and II just totally forgot.
Будь я стручком перца, если я не позабыл, как выглядит внутри церковь. If I have not forgotten the inside of a church, I'm a peppercorn.
Этот якобы великий бизнесмен позабыл, что всё, что поднимается вверх, рано или поздно опускается вниз. The supposed great businessman had forgotten that what goes up eventually comes down.
И, естественно, оказалось, что я действительно поймал одну из тех рыбешек, - просто я совершенно об том позабыл. Sure enough, I had caught one - I just completely forgot that I had caught one.
Дело в том, что она напомнила мне о тех вещах, о которых я позабыл, потому что так сильно увлёкся тобой. I guess, in a way, she reminded me of the things I had allowed myself to forget because I feel so strongly about you.
Как кажется, Лафонтен позабыл о том, что глубочайшим убеждением немецкой социал-демократии является призыв "не раскачивать лодку" — не раскачивать лодку наступая на ноги крупному бизнесу (в чем заключалась ошибка Лафонтена) и затрагивая нежные чувства профсоюзов (что почти сделал канцлер Шредер, когда торговался о возможности придать экономике Германии новую форму в духе Тэтчер/Блэра). Lafontaine, it seems, had forgot that the deepest belief of German social democracy is "don't rock the boat". Don't rock the boat stepping on the toes of big business, which was Lafontaine's error, nor on union sensibilities, as Chancellor Schroeder almost did as he dickered about making a Thatcher/Blair style bid to reshape Germany's economy.
Мы уже позабыли о тех днях. We have forgotten those days.
И скоро они позабудут скучные поучения надоедливых стариков. And they'll soon forget the tedious sermonizing ofa few dry old men.
Неужели мы все позабыли принцип двойного слепого исследования? Have we all forgot the concept of the double blind study?
EUR/CHF: позабытая валютная пара может эффектно вернуться EUR/CHF: the forgotten FX pair could make a spectacular comeback
Маленький мир на задворках космоса, доселе затерянный и позабытый. This little world in the middle of nowhere, lost and forgotten until now.
Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться. Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly.
Я могу оставить тебя чахнуть там, пока о тебе не позабудут окончательно. I could leave you there to waste away, until you're completely forgotten.
Когда-то, давным-давно, вы знали, что такое страх, но теперь позабыли. You understood fear once, long ago, but you forgot what it means.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления. They forgot that there were many other models that led in radically different directions.
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget.
Повесите несколько телевизоров на стену, притащите новые столы, и мы про нее попросту позабудем? Stick a few TVs on the wall and a new desk, and we just forget about her?
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности. We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо. The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!