Ejemplos del uso de "forget" en inglés
Traducciones:
todos2345
забывать2178
позабывать40
забываться20
разучиваться2
пренебрегать2
затерять2
otras traducciones101
And they'll soon forget the tedious sermonizing ofa few dry old men.
И скоро они позабудут скучные поучения надоедливых стариков.
I sort of forget how bizarre some of those conversations are.
Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
Here, the argument is almost medieval, as when the Bible could not be translated into the vernacular for fear that people would seek God on their own and forget the guidance of the Church hierarchy.
Эта аргументация напоминает чуть ли не средневековье, когда Библию не переводили с латыни, опасаясь, что люди станут искать Бога сами, пренебрегая водительством церковной иерархии.
Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly.
Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться.
The Crusades are still a sore subject in the Muslim world, but it’s easy to forget the havoc they wreaked on the Jews of Europe.
Крестовые походы это до сих пор болезненная тема для мусульманского мира; но те страдания, которые они причинили евреям Европы, легко забываются.
The world would not soon forget the horrors of Tiananmen, global protestors promised in 1989.
В 1989 г. протестующие всего мира обещали, что мир не скоро позабудет ужасы, творившиеся на площади Тяньаньмэнь.
You know that what you need to do is possible to do, even though difficult, and sense of time disappears, you forget yourself, you feel part of something larger.
Ты знаешь, что то дело, которым ты занимаешься, выполнимое, хоть и трудное. Ты теряешь ощущение времени, ты забываешься, ты чувствуешь себя частью чего-то большего.
Every single thing which you have learned in the past 23 years of swimming, you must forget.
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть.
Stick a few TVs on the wall and a new desk, and we just forget about her?
Повесите несколько телевизоров на стену, притащите новые столы, и мы про нее попросту позабудем?
The answer will still be the same, but at least it'll give me chance to forget you.
Ответ будет таким же, но ты хотя бы дашь мне шанс позабыть твоё лицо.
I'll take him back to Rome, and maybe once he's away from here, he'll forget all about it.
Я увезу его в Рим, и, быть может, когда он окажется вдали отсюда, он позабудет обо всём этом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad