Exemples d'utilisation de "поймите" en russe

<>
Но вы меня тоже поймите. You must understand my position.
Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов. Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Поймите, мне не нужен лишний коврик в ванной. See, I don't really need an extra bath mat.
Поймите ключевые факторы, формирующие проблему. Understand the key factors that shape an issue.
Просто поймите, что фьючерсы в основе этих продуктов вводят дополнительную волатильность в уже волатильный продукт и вложите свои долгосрочные деньги куда-нибудь еще. Just realize that the futures behind the products introduces further volatility into an already volatile trading product and put your long term money elsewhere.
Пожалуйста, не поймите меня превратно Don't get me wrong, please
Увидьте свою цель, поймите, к чему стремитесь, не только физически, лететь. See your target, understand what you're aiming for, don't just physically let fly.
Поймите ключевые факторы, которые образуют вопрос. Understand the key factors that shape an issue.
Не поймите меня неправильно, мичман. Don't get me wrong, Ensign.
Просто вы поймите, почему я принимаю эти обвинения в подбросе пистолета с некоторым чувством возмущения. But you could see why I would take these charges of a gun drop with some sense of outrage.
Поймите, что мы ожидаем общего сотрудничества и поддержку. Just understand that we expect A little interagency communication and support.
Поймите меня правильно. Я люблю НАСА. Don’t get me wrong, I love NASA.
Поймите, что окружающая среда не принадлежит ни одной стране, которая может ее эксплуатировать без всякого уважение». See that the environment does not belong to any single country to exploit and then disregard.”
Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий. Understand that you are part of this enormous chain of events.
Не поймите превратно, но она была несносной старухой. Don't get me wrong, I'm upset, but she was a crabby old bat.
Поймите, как ваши клиенты совершают конверсию: Пиксель Facebook и «События в приложении» помогут вам отследить «путь» клиента к совершению конверсии. Find the conversion path for your customers: See how customers are moving between devices before they convert using the Facebook pixel and App Events.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность. And understand how they help us re-perceive what organized philanthropy is.
Поймите меня правильно: я не рекламирую финансовое расточительство. Don’t get me wrong, I am not arguing for fiscal profligacy.
Поймите, мне было 14, замкнутый в себе и внутри своего мира, и я не чувствовал никакой физической поддержки. Understand, I was 14 years old, tucked away in myself, into myself, and I wasn't touched either, physically touched.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !